1."Always and inevitably everyone underestimates the number of stupid individuals in circulation."
“人們總是會低估周圍的蠢人數(shù)量,這一點無法規(guī)避。”
Glaringly pessimistic, the first law is meant to prepare you for what's out there, and what's out there are hordes of people who do stupid things, often without notice.
說來尤為悲觀,第一條定律就是讓你做好準備去接受事實,有一撥撥人會做蠢事,而且還沒人注意到。
2."The probability that a certain person will be stupid is independent of any other characteristic of that person."
“一個人會變蠢的概率和這個人的其它性格特征無關(guān)。”
Anybody, whether intellectual or ignorant, blue-collar or white collar, book smart or street smart, can be stupid.
任何人,無論聰慧或無知,藍領(lǐng)還是白領(lǐng),會讀書還是會生存,都有可能做蠢事。
3."A stupid person is a person who causes losses to another person or to a group of persons while himself deriving no gain and even possibly incurring losses."
“蠢貨就是會給其他人或者是一團隊的人帶來損失,而自己一點利益也得不到,甚至還會引起損失。”
In fact there is no explanation - or better there is only one explanation: the person in question is stupid.
事實上,也沒無從解釋,只有一個較好的解釋,即,那個人就是蠢。
4."Non-stupid people always underestimate the damaging power of stupid individuals. In particular non-stupid people constantly forget that at all times and places and under any circumstances to deal and/or associate with stupid people always turns out to be a costly mistake."
“不做蠢事的人總會低估蠢人個體的破壞力量。尤其不蠢群體常常會忘記蠢貨無時無刻無處不在、和蠢人打交道損失慘重。
Through centuries and millennia, in public as in private life, countless individuals have failed to take account of the Fourth Basic Law and the failure has caused mankind incalculable losses.
數(shù)千年幾世紀以來,無論公開還是私下,無數(shù)人都沒考慮到第四條基本法則,這給人類帶來無法計算的損失。
5."A stupid person is the most dangerous type of person."
“蠢人是最危險的人”。
It's the great and burdensome responsibility of everyone else, particularly the intelligent, to keep them in check.
每個人都肩負偉大重任,尤其是智者,一定要控制抑制蠢貨。