周圍的人對(duì)你是什么評(píng)價(jià)?想想自己曾經(jīng)的言辭以及那些我們發(fā)出去就忘了的短信,相信我,無論好壞都是你自己的演奏。
An odd choice of phrase? Not really. The dictionary defines “melody” as a succession of sounds, and what is life other than the combining and blending of a succession of movements and sounds.
把話說得好聽點(diǎn)?不盡然。"悅耳"這個(gè)詞指的是動(dòng)聽的聲音,把生活中的善行和話語結(jié)合起來,才是對(duì)悅耳一詞的詮釋。
Just as a musical composition affects the moods and emotions of people who hear it, so too does the way you live your life.
你在生活中的行為如同交響樂團(tuán)影響聽眾一樣會(huì)影響你周圍的人。
Think of your life as a blank sheet of manuscript paper.
想象你的生命是一張白紙。
Only the rhythm is there - it is up to you to create the harmony.
你生活的曲調(diào)就取決于你的行為。
Naturally you will want your composition to be a success, ‘a chartbuster' even a symphony - something to be remembered with pleasure.
你自然會(huì)希望自己的作品能成功,“一張暢銷唱片”甚至是一首交響樂曲—總之是一些能讓人記住且?guī)Ыo人快樂的東西。
So where to begin?
從哪開始呢?
You must begin with yourself.
從自己開始。
Have the right attitude, enjoy life, - and most importantly, be optimistic about the future.
樹立正確的心態(tài),熱愛生活——最重要的是對(duì)未來保持樂觀的態(tài)度。
Be genuinely interested in other people. Make a conscious effort to bring peace and happiness into other people's lives.
對(duì)他人要有發(fā)自內(nèi)心的興趣,拿出自己的愛心給他人帶來平和與快樂。
Avoid situations that generate excessive ambition, envy, anger and pride. They are all enemies of peace and will play havoc with your harmony.
避免產(chǎn)生野心、嫉妒、憤怒和驕傲的情緒。這些都是破壞你跟他人和諧共處的大敵。
It has been said that if these emotions or feelings were banished, the world would live in perpetual peace. Well, to banish them from the world is probably aiming a bit high but it shouldn't be too difficult to rid them from your own life.
據(jù)說如果人類消除了這些情緒,世界就會(huì)永遠(yuǎn)和平。當(dāng)然,這種說法實(shí)現(xiàn)起來并非易事。但作為個(gè)人來講,避免這些情緒應(yīng)該不會(huì)太難。
Develop traits such as tact, diplomacy, compassion, perceptiveness and sensitivity. These attributes are invaluable in enhancing not only your own life but the lives of those around you.
這樣下去,你會(huì)變得越來越機(jī)智,越來越善于處理人際關(guān)系,越來越理性和感性。這些變化不但會(huì)影響你自己,也會(huì)影響你周圍人的生活。
Everything you do has an effect on those around you. The way you move, whether you smile or frown. You are capable of making someone's day bright or miserable.
你做的每件事都會(huì)在周圍人身上反應(yīng)出來,包括你做事的方法。是喜笑顏開還是怒氣沖沖?這些都會(huì)影響到別人是開心還是難過。
Take time to listen to other people. If there are too many discords and not enough harmony in their lives, encourage them to have a brighter outlook.
花些時(shí)間去傾聽。如果他們的生活中有太多的矛盾和別扭,鼓勵(lì)他們用樂觀的態(tài)度去面對(duì)。
Throughout the world most people are striving for peace.
全世界大多數(shù)人都在為和平而奮斗。
From the family unit seated around the dinner table to world leaders at the conference table, the name of the game is the pursuit of peace.
無論是一家人圍坐在飯桌前,還是國家級(jí)領(lǐng)導(dǎo)人圍坐在會(huì)議桌前。他們的目的是一樣的——追求和平。
So, let us all play our part in composing the rhythm of life by consciously choosing peace and harmony in our daily lives to create a harmonious Universe.
所以,讓我們每個(gè)人以和平、和諧為基調(diào)來演奏我們的生活樂章吧!