如果生活對(duì)你不公。
Don't cry. Don't shout. Don't complain to anyone.
不要哭泣。不要叫嚷。也不要向任何人抱怨。
Because that's just how life is.
因?yàn)檫@就是生活。
It's never fair.
它從來就不是公平的。
Let me tell you a story. Once upon a time there were two boys.
讓我來給你講一個(gè)故事吧。從前,有兩個(gè)男孩。
One of them was short and the other was tall.
他們其中一個(gè)很矮,而另一個(gè)很高。
They stood in front of a low wall and both wanted to see what was beyond that wall.
他們同時(shí)站在了一堵矮墻面前,都想看看墻那邊是什么。
The taller one could easily do that but the shorter one needed to stand on a chair to reach the height.
個(gè)子高的那個(gè)很輕易就能做到,但個(gè)子矮的那個(gè)卻需要站在椅子上才能達(dá)到同樣的高度。
To the taller one the chair was only a chair.
對(duì)于個(gè)子高的那個(gè),這個(gè)椅子只不過是個(gè)椅子。
But the shorter one called the chair Justice, because it made the situation "fair".
可矮的那個(gè)卻把它稱為“正義”,因?yàn)樗鼛砹?ldquo;公平”。
Well, real life is just like this. It's not fair.
其實(shí)真實(shí)的生活不就像是這樣嗎?它并不公平。
Most people complain about it and stop at just complaining about it, while a few others choose to bear this unfairness and try to discover their own strength.
大部分人會(huì)為此而抱怨,而且僅僅止步于抱怨;而還有一小部分人,他們選擇承受這種不公,并試著發(fā)掘自己的力量。
And this second kind are the ones who have a chance to truly run the world.
只有這第二種人才有可能成為世界真正的主人。
Only by bearing unfairness can you bear responsibility.
你得承受得起委屈,才能承受得了責(zé)任。
That's how life works.
生活就是這么運(yùn)作的。