每一天早上,你都在定義你未來人生的模樣。
No, I'm not saying the cliche that every morning you have the chance to make a different decision.
不,我并不是在說“你每天早上都可以做出不同的抉擇”這種陳詞濫調(diào)。
What I'm suggesting is that how you choose to live your morning speaks a lot about how you choose to live your life.
我的意思是,你過每一個(gè)早上的態(tài)度,在很大程度上都說明了你過這一生的態(tài)度。
There are people who choose to get out of the bed in the last minute and grab whatever they can get to eat or even give up breakfast all together.
有的人選擇早上在最后一刻才起床,隨便抓點(diǎn)什么當(dāng)早餐,或者干脆不吃早餐了。
These people are choosing to make their lives failures, because apparently they have no idea how to make solid plans and make life organized.
這些人是在選擇讓自己的生活變得失敗,因?yàn)樗麄冿@然不知道如何制定有效的計(jì)劃并讓生活僅僅有條。
There are another kind of people who choose to make every morning in order.
還有一種人,他們選擇讓每個(gè)早晨都過得有規(guī)律。
They get up relatively early and can finish a lot of things before they go to work.
他們會(huì)在一個(gè)比較早的時(shí)間起床,并且能在上班前搞定很多事情。
That makes the whole day way easier for them and make them more productive in the office.
這會(huì)讓他們的一天都輕松得多,也會(huì)讓他們在上班的時(shí)候更有創(chuàng)造力。
Yes, how you live your morning does speak a lot about how you live your life.
是的,你如何過你的早上,你就如何過你的一生。
Don't underestimate it.
千萬別小看了這一點(diǎn)。