不知道還有什么是黃老板艾德·希蘭做不了的。
He's now in talks to help launch Vic Reeves and Bob Mortimer's TV comeback.
黃老板現(xiàn)在正協(xié)助維克·里弗斯和鮑勃·莫蒂默重返電視圈。
I hear the superstar, who was the target of the duo's humour during their Christmas special in December, is a huge fan and wants to get involved in the return of Vic And Bob's Big Night Out.
聽說兩位主持人在12月的圣誕節(jié)特輯中調(diào)侃了黃老板,而黃老板也是二人的忠實(shí)粉絲,希望能幫助兩人重啟節(jié)目《Big Night Out》。
And with his Midas touch showing no signs of slowing down, the double act are obviously delighted about him offering a helping hand.
黃老板風(fēng)頭正盛,兩位主持人顯然對(duì)他能伸出援手表示喜悅。
When I asked Vic about his plans with Ed earlier this week at the National Film Awards, he was understandably keen not to say too much.
本周初,我在國家電影獎(jiǎng)中問維克和黃老板的計(jì)劃時(shí),維克說不能透露太多。
He told me: “We are talking about getting him on. We've got a lot of fans in that celebrity arena.
他說:“我們正在商量讓艾德也參與進(jìn)來,在名人圈我和鮑勃粉絲可不少呢。”
The duo resurrected their anarchic early nineties show on BBC Two just before the new year and news of a full series swiftly followed. Later this year they are set to create a four-episode series for BBC Four to mark their 25th anniversary at the corporation.
去年年底,兩位主持人在英國廣播公司頻道二重拾九十年代節(jié)目,全季播放的消息緊隨其后。之后兩人還會(huì)以錄制四集節(jié)目的方式慶祝合作25周年,該節(jié)目將于英國廣播公司頻道四播放。
All of them think the perfect way to launch the new series would be to actually get him involved for real and they are currently looking at schedules.
所有人都覺得新節(jié)目最好的呈現(xiàn)形式就是讓黃老板參與進(jìn)來,眼下他們也在商量檔期。
Alongside his recording career, multi-talented Ed has managed to cram in cameos in Bridget Jones’s Baby, Game Of Thrones and Home And Away.
黃老板不僅是歌壇一哥,多才多藝的他已經(jīng)客串不少角色,《單身日記:好孕來襲》、《權(quán)力的游戲》、《聚散離合》里都有他的身影。
Let's hope he has also perfected his collection of knock-knock jokes to give Vic and Bob a run for their money.
希望黃老板能練好他的knock-knock笑話,為維克和鮑勃帶來財(cái)源。