Just hold it until she's out of sight.
忍到她離開我們的視線為止
Hanna, we're all set.
漢娜 我們準備好了
All you have to do is get Caleb to the Applerose Grille.
你只需要帶凱勒去柵格咖啡廳就行了
Tanner thinks we killed Bethany Young.
坦納認為我們殺了寶芬妮·楊
What-- what are you talking about?
什么... 你在說什么
Tanner. She thinks we did it.
坦納 她認為是我們干的
Did she say this to you?
她親口對你說的嗎
Not in so many words.
沒有明確說出來
How many words, Hanna, and in what order?
那她到底是怎么說的 漢娜
Hey, the front door bell's out.
前門的門鈴壞了
Could you please go get that?
你能幫忙開一下門嗎
Sure.
沒問題
Hanna, where are you?
漢娜 你在哪
And when did this happen?
這是什么時候的事
At the Mermaid Cafe.
在人魚咖啡館
Me and Emily and Aria.
我 艾米麗 艾瑞亞都在
She came up to tell us
她過來告訴我們
that they were trying to catch Cyrus what's-his-name,
警方在努力抓捕那個叫賽勒斯的
but then she ends up saying
可她最后說
they're trying to connect us with Bethany.
他們在試圖把我們和寶芬妮聯(lián)系起來
There is no connection.
沒什么聯(lián)系
There wasn't before, but there is now.
之前是沒有 但現(xiàn)在有了
We made it ourselves,
而且是我們自己搞出來的
when Aria got those drawings
艾瑞亞弄到了那些畫
and you went to go meet a man about a horse.
而你又因為一匹馬去見了個男人
Spencer, I don't think the police believe a thing
斯賓塞 我覺得艾莉說的話
that Ali is saying.
警方一句都不信
And they still think that we're the five Mouseketeers.
他們覺得我們就是五個老鼠槍手
And I have Toby here.
托比在我這
Just get Caleb to the Apple Rose Grille, 7:30.
讓凱勒七點半到柵格咖啡廳
And then we'll talk then.
到時候我們再談
Your sister isn't at the Edgewood Motor Court.
你姐姐不在艾奇伍德汽車旅館
重點解釋:
1.out of sight 在視野之外
例句:The train was soon out of sight.
那火車很快就看不見了。
2.end up 結束
例句:If he carries on driving like that, he'll end up dead.
他照這樣開車,早晚得死于非命。
3.connect with 與 ... 聯(lián)系
例句:She is in direct contact with the general manager.
她與總經(jīng)理直接聯(lián)系。