Dad. 爸爸
How did you know I'd be here? 你怎么知道我在這里
I didn't. 我不知道
I came to see Toby. 我來見托比
I thought you said you were staying at Hanna's last night. 我記得你昨晚說你待在漢娜家
I changed my mind. 我改主意了
Get dressed. You're leaving. 穿好衣服 馬上離開
Sure. 沒問題
Right after you call mom and explain to her 但你要先給媽媽打電話解釋清楚
what's going on between you and Mrs. Dilaurentis. 你和迪勞倫提斯夫人之間是怎么回事
Or should I? 或者我來打
Jason fell off the wagon. 杰森毒癮復(fù)發(fā)了
What? 什么
Jessica and I have been helping him get into rehab. 杰西卡和我一直在想辦法送他去戒毒所
Okay. But why all the secrecy? 好吧 那為什么這么神秘
It's not like this hasn't happened before. 這又不是沒有發(fā)生過
He was arrested for starting a fight in a bar. 他因為在酒吧里挑釁斗毆而被捕
He didn't want us to tell anyone. 他不希望我們告訴別人
We were respecting his wishes. 我們尊重他的意愿
And that's why Jessica wanted to wait 所以杰西卡才想晚點告訴他
to tell him about the divorce. 離婚的事
They told us any upsetting news could cause a relapse. So... 任何消極的消息都可能引起復(fù)發(fā) 所以