Hanna, I swear I saw someone in that upstairs window. 漢娜 我發(fā)誓我看到樓上窗口有人
So you think Mona's just sitting in her house, 你真覺得夢(mèng)娜會(huì)堪堪坐在
in the dark? 漆黑的家里嗎
As twisted as she is, 她那么變態(tài)
I wouldn't put it past her. 做什么都可能
Look, she stuck her neck out for my mom. 她為了我媽犧牲很大
I know after everything she's done, 我知道鑒于她之前那些破事
it may seem like another one of her tricks, 這貌似是她另一個(gè)詭計(jì)
but Mona would've never confessed to killing Wilden 但如果不是我要她救我媽
If I didn't put that idea in her head in the first place. 她根本不會(huì)去認(rèn)罪
Hanna, if Mona is really in trouble, 漢娜 如果夢(mèng)娜真遇上麻煩
It is not your fault. 也不是你的錯(cuò)
You're safe here, Em. 艾米 你在這里很安全
It's not me I'm worried about. 我不是擔(dān)心自己
It's Mona. 我擔(dān)心的是夢(mèng)娜
Door! 把門打開
Sorry. Don't be. 抱歉 沒關(guān)系
Your parents would have the same rule if I were a guy. 如果我是男生 你爸媽也會(huì)這樣
If you were a guy, you wouldn't be here. 如果你是男生 我就不會(huì)讓你進(jìn)來了
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衢州市學(xué)俯五區(qū)陽(yáng)光新城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群