So what couldn't you tell me over the phone?
什么事不能在電話里說
Frankly, I shouldn't be telling you anything at all,
老實(shí)說 我本該對(duì)你守口如瓶
you're not immediate family.
你不是夢(mèng)娜的直系親屬
But I know how invested you are in Mona.
但我知道你很在意夢(mèng)娜
Did something happen to her? Not yet.
她出什么事了嗎 還沒
But they're gonna move her to a different facility.
但院方打算把她送到另一個(gè)機(jī)構(gòu)去
Where?
送到哪里去
Near Saratoga. In New York.
靠近薩拉托加 在紐約
No, they can't!
不行 不能這樣
Her attending physicians think
她的主治醫(yī)師認(rèn)為
she needs a more intense treatment program.
她需要更高強(qiáng)度的治療
Frankly, I think they're worried about
坦白說 相比夢(mèng)娜的健康
liability more than Mona's health.
我認(rèn)為院方更害怕的是承擔(dān)責(zé)任
They want her under high security. Why?
他們希望夢(mèng)娜能被嚴(yán)密監(jiān)控 為什么
For one, Mona's outburst in the day room,
比如 夢(mèng)娜在休息室突然發(fā)作
and they realize she hasn't been taking all her meds.
還有他們發(fā)現(xiàn)夢(mèng)娜一直沒有服藥
They think she's been smuggling
他們覺得夢(mèng)娜讓一名探視者
them out with a visitor.
幫她把藥偷偷帶走了
What visitor? - Not you.
哪個(gè)探視者 -不是你
But Mona's surprisingly popular.
但夢(mèng)娜的探視者絡(luò)繹不絕
They can't send her away. What about her parents?
醫(yī)院不能把她送走 她父母是什么態(tài)度
They're still in denial.
他們還沒同意
They'll go along with whatever the board recommends.
但他們會(huì)接受董事會(huì)的建議
Well, talk the board out of it! What?
那就去說服董事會(huì)啊 什么
Talk them out of moving her.
說服他們不要送走她
Tell them in your expert opinion you think
告訴他們你的專業(yè)意見
she's gonna get much better right here in Rosewood.
說你認(rèn)為她在玫瑰鎮(zhèn)會(huì)恢復(fù)得更好
My expert opinion might not mean much.
我的專業(yè)意見可能沒什么用
These are the men who wrote the textbooks.
那些人可是權(quán)威啊
I don't care about the books.
我才不管權(quán)威不權(quán)威呢
I can't promise anything, but I'll talk to them.
我不能向你保證什么 但我會(huì)和他們談?wù)?/p>
You can do it.
你一定行
Your confidence in me is bracing.
你對(duì)我的信心很能鼓舞人心啊
Essentially misplaced, but bracing.
雖然是信錯(cuò)了對(duì)象 但我還是很受鼓舞
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市保利小樓大院英語學(xué)習(xí)交流群