Where's mom?
媽媽去哪兒了
She, uh, had to work today.
她今天要工作
On what case? - She got called in early.
什么案子 -一早就被電話叫走了
Time-sensitive issue.
時(shí)間緊急的案子
Dad, you didn't answer my question.
爸爸 你沒(méi)有回答我的問(wèn)題
Don't needle me, Spencer. I'm not the one working on it.
別針對(duì)我 斯賓塞 我跟那案子無(wú)關(guān)
So it is Garrett's case.
那么是加勒特的案子了
I know how crazy you get about this stuff.
我知道你對(duì)這案子很上心
So what happened?
那你說(shuō)到底發(fā)生什么了
I shouldn't have brought it up.
我就不該提這事
I brought it up.
我先提的
You're gonna read about it in the papers anyway.
你反正會(huì)從報(bào)紙上讀到的
Turns out the physical evidence that the
警方原來(lái)?yè)碛械?/p>
police had on Garrett Reynolds,
加勒特·雷諾茲的實(shí)物證據(jù)
well, it... it can't be re-tested.
不能重新測(cè)試
Why not?
為什么不行
They either don't have enough
他們的證據(jù)要么不足
of it or what they do have has been tainted.
要么就是被感染不能重測(cè)
Something along those lines.
差不多就是這樣
Why do they even have to re-test it?
他們?yōu)槭裁匆匦禄?yàn)
If it tested positively the first time--
如果首次化驗(yàn)是陽(yáng)性的話
All I know is that your mother is pushing for the judge
我只知道你媽媽在努力
to rule the evidence inadmissible,
讓法官判定證據(jù)不可采信
and it looks like she's gonna get what she wants. As usual.
而且她好像很快就要得逞了 像往常一樣
But if they can't use it--
但是如果他們不能用這個(gè)證據(jù)
Isn't the prosecution relying on this evidence?
起訴不是憑這個(gè)證據(jù)才能成立么
Without it they won't have a case!
沒(méi)有這個(gè)證據(jù)根本就不會(huì)立案
That's what your mother's hoping.
這正是你媽希望的
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市港龍商業(yè)廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群