對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),喝酒是社交的常規(guī)模式,適度飲酒尤為重要。
Binge drinking is defined as having 4 or more drinks on an occasion for women or 5 or more for men.
對(duì)于女性,四杯或以上被看作為豪飲,男性為五杯或以上。
A recent report highlighted binge drinking among women and girls, 1 in 8 women and 1 in 5 high school girls binge drink.
近期,人們對(duì)女性豪飲進(jìn)行了調(diào)查,女性豪飲數(shù)量為八分之一,高中女學(xué)生為五分之一。
This dangerous behavior puts them at increased risk for injuries, violence, unintendedpregnancy, sexually transmitted diseases, heart disease and breast cancer.
由于豪飲,女性受傷,出現(xiàn)暴力行為、意外懷孕、心臟病、乳腺癌以及患性傳播疾病的風(fēng)險(xiǎn)加大。
If you choose to drink, do so in moderation, up to 1 drink a day for women or 2 for men.
如果你選擇飲酒,那么請(qǐng)適度飲酒,女性每天維持在一杯,男性維持在兩杯。
1.define as 給…下定義
例句:Collins English Dictionary defines a workaholic as 'a person obsessively addicted to work'.
《柯林斯英語(yǔ)詞典》給“工作狂”一詞下的定義是“一個(gè)過(guò)分沉溺于工作中的人”。
2.in moderation 適中
例句:And maybe you listen and drink in moderation or not at all.
也許你聽(tīng)從建議適量喝酒或者一點(diǎn)都不喝。
3.breast cancer 乳腺癌
例句:It gave me an estimated 87 percent risk of breast cancer and a 50 percent risk of ovarian cancer.
這意味著我患乳癌的概率高達(dá)87%,而患卵巢癌的概率高達(dá)50%。
4.binge drinking 豪飲
例句:The prevalence of binge drinking, which doubled the risk of ischemic heart disease compared with regular drinking, was almost 20 times higher in Belfast than in the French centres.
酗酒引發(fā)局部出血性心臟病危險(xiǎn),是有規(guī)律飲酒人的二倍。 英國(guó)貝爾法斯特市酗酒人數(shù)幾乎高于法國(guó)中心城市20倍。