這個網(wǎng)絡(luò)非常復(fù)雜
was graphically illustrated by a chance accident.
一次神奇的事故形象地說明了這一點(diǎn)
In 1992, a freighter hit a storm in the middle of thePacific Ocean.
1992年1月10日,一艘貨輪在太平洋中間遭遇了一場暴風(fēng)雨的襲擊Containers of plasticbath toys were swept overboard.
裝著塑料玩具的集裝箱掉進(jìn)了海里
29,000 plastic toys were now adrift in the ocean.
現(xiàn)在有29000多個塑料鴨子正在太平洋里游蕩
The moment they hit the water,
它們掉進(jìn)水里的那一刻
the toys joined a series of powerful ocean currents
塑料鴨子就被卷入了一系列強(qiáng)大的海洋洋流
which scattered them in different directions.
將它們分散到不同的方向
Since then, they've travelled over 17,000 miles,
從那時開始它們游蕩了超過17000英里
and washed up in places as far afield as Hawaii and Alaska.
在遙遠(yuǎn)的夏威夷登陸了 甚至阿拉斯加
They even crossed the frozen Arctic, to the Atlantic,
他們甚至越過冰凍的北極進(jìn)入了大西洋
where they came ashore on the coast of Scotland.
在蘇格蘭海岸登陸
The ducks' epicjourney vividly reveals the complex system of currents
你知道,這些堅(jiān)強(qiáng)的小塑料鴨子 生動地揭示了復(fù)雜的洋流系統(tǒng)
that connect all the oceans together.
連接了所有的海洋
These currents are vital to life.
洋流對于地球上的生命來說至關(guān)重要
They carry nutrients and oxygen around the world's oceans.
它們可以帶來滋養(yǎng)生命的養(yǎng)分和氧氣