在這底下,冰河的盡頭
that you can see how it carves out great landscapes
你可以看到冰河如何雕塑出美妙的地形
and can slice through solid rock.
還有如何切開(kāi)堅(jiān)硬的巖石
It's not the ice itself that does all the damage.
不是冰層自己造成的危害
It's the debris that it picks up along the way
而是由沿路運(yùn)載的碎片造成的
that makes glaciers act like giant sandpaper.
這樣冰河流動(dòng)起來(lái)就像沙紙
In effect, the ice uses the rock against itself
事實(shí)上,冰川是用石頭來(lái)對(duì)抗巖石的
But the ice cave has another surprise.
然而,冰洞還有另一個(gè)驚人之處
-Have you seen this? -It's an air bubble, is it?
-見(jiàn)過(guò)這個(gè)嗎?-你指氣泡?
It's not an air bubble, this is water here.
這不是氣泡,這里面是水
Oh, look at that!
噢,是啊
So, we opened this up when we were melting,
我們?nèi)诨鶋K的時(shí)候發(fā)現(xiàn)了這些水
but before then, it was totally enclosed in the ice.
之前它們一直都被封在冰塊里
These water pockets apparently make the ice less brittle,
這樣導(dǎo)致冰塊變軟
so it can bend around obstacles in the landscape.
因此冰塊可以繞過(guò)周?chē)恼系K流動(dòng)
A glacier is not the solid mass that it first appears.
冰河并不是如表面看來(lái)那樣,是塊固體
Seeing it from the inside has given me a completely different perspective.
從內(nèi)部看,完全相反
It seems almost alive.
幾乎是有生命的一樣
As if to prove the point,
好像為了證明這點(diǎn)
the ice invades the space we've left behind.
冰層搶占著我們剛離開(kāi)的空間
In just three days, our magical ice cave disappears.
只三天時(shí)間,冰洞魔術(shù)般的消失了