冰帶走山脈的花崗巖
and over tens of thousands of years, sliced one sideof it away,which is why this cliff is so steep.
經(jīng)歷數(shù)萬年,削去其中一面 這就是為什么這個(gè)懸崖如此陡峭
I've been climbing for the last few hundred feet.
我已經(jīng)攀登了幾百英尺了
Crack's about to run out.
縫隙要到盡頭了
When the cracks run out, you get into these blank faces
當(dāng)縫隙到盡頭你看到這些空白的石面
that are almost impossible to climb.
幾乎不可能攀登了
In fact, you can see it's so smooth, the rock,
事實(shí)上,你能看到這巖石有多光滑
you hold on to virtually nothing.
你實(shí)際上沒有任何借力處
The glacier moved across the granite,
冰川穿過花崗巖
grinding it with a force of hundreds of pounds on every square inch.
相當(dāng)于超過每平方厘米一百公斤的力量碾磨它
It buffed the rock to a high polish.
將巖石擦拭的光滑漂亮
Whoa! I'm slipping, I'm slipping.
喔哦!我不行了,我不行了
I'm right at the limit of friction.
我到了摩擦極限了
Oh, if s just so smooth and slippery.
噢,這實(shí)在是太光滑了
You have to keep your weight close into the wall.
你得保持你的重量貼近山體
Bad weather is closing in.
當(dāng)惡劣天氣來臨
Even a little rain on such smooth rock is potentially lethal.
這巖石表面將變成攀巖者的噩夢(mèng)
It's getting really wet
這將變得很濕
and this glassy rock is just turning into an ice rink.
這像玻璃般的巖石將變成溜冰場(chǎng)
In fact, I might fall off here.
事實(shí)上,我有可能從這掉下去
Oh, my God!
噢,我的上帝!