早期地球的火山活動(dòng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于如今
because its core were so much hotter.
這是因?yàn)楫?dāng)時(shí)地核熱得多
This provided enough carbon dioxide to compensate the weak sun.
這提供了足夠的二氧化碳來(lái)補(bǔ)償虛弱的太陽(yáng)
Volcanoes prevented the young Earth from freezing over,
防止了地球被凍僵
And so early life was able to survive.
因此早期生命才得以幸存
but even this was not the end of what volcanoes have done for life on Earth.
但火山為地球生命做的貢獻(xiàn)還不止這些。
about 600 million years ago, they also helped trigger the greatest evolutionary leap in Earth'shistory.
大約6億年前,火山還觸發(fā)了地球歷史上最偉大的進(jìn)化飛躍。
Shark bay in west Australia
西澳大利亞鯊魚(yú)灣
is home to some of the oldest life forms on Earth.
是地球上某種最古老生命的家園
These strange domes are made of from layer upon layer of bacteria。
這些怪模怪樣的圓石是由一層又一層的細(xì)菌構(gòu)成的
they are called stromatolite.
被稱為“疊層石”。
For most of Earth's long history,
在地球漫長(zhǎng)歷史的大部分時(shí)間里,
this was the most advanced life on the planet.
這就是地球上最高級(jí)的生命形式
For around 2 billion years, stromatolite ruled our world, unchallenged.
疊層石統(tǒng)治世界 時(shí)間長(zhǎng)達(dá)大約20億年 沒(méi)有受到任何挑戰(zhàn)。
and there was nothing to suggest that this was ever going to change.
而且沒(méi)有任何跡象表明 這種狀況會(huì)發(fā)生些微改變
but Earth and the stromatolites was to face a catastrophe,
但是地球和疊層石將要面臨一場(chǎng)大難
perhaps the most serious crisis life has ever faced.
或許一場(chǎng)前所未有的最深重危機(jī)