它有100公里寬 至少有600公里深
Created more than 50 million years ago,
5千萬年前就形成了
the plume is sustained by heat continually rising upfrom the Earth's hot core.
由于有來自地核持續(xù)不斷的熱能 這個羽狀熔巖一直存在至今
This giant plume does more than just warm up Iceland's hot springs.
但是這個羽狀巨型熔巖對冰島的影響可不僅僅是使溫泉變熱
It also created Iceland itself.
它還創(chuàng)造了冰島本身
In 1963, there was an event that showed how it must have happened.
1963年的時候 我們看到了這一幕是怎么發(fā)生的
A volcano, just beneath the sea surface blasted its way out of the water.
海底的一個火山從海水里噴了出來
A new island, Surtsey, was born.
蘇特賽 一個新的島嶼產(chǎn)生了
This is what Iceland must have looked like 15 million years ago when it first burst above thesurface.
這一定就是在5千萬年前 火山噴發(fā)時冰島的樣子了
Iceland owers its existence to the plume of super-heated rock beneath it.
冰島不僅僅是因為它就坐落在火山之上
But it's also shaped by the Earth's inner heat
這個小島的形成還得益于
in another,even more dramatic,way.
地熱的另外一種更有威力的方式
This extraordinary rock face at Thingvellir shows how.
在冰島古議會舊址 奇特的巖層會告訴我們
From the air,it's clear just how unusual this rock face is.
從空中看下來 就會知道這個巖層是怎樣與眾不同