[00:08.10](All) Ah
[00:08.62](All Screaming)
[00:17.06](Dance Rock)
[00:20.06]- (People Chattering) - (Person Over Loudspeaker Indistinct)
[00:29.94]Over there is Here Kitty Kitty 那是小野貓俱樂部
[00:34.06]That's where the agency held my tryouts when I was made new 我剛出廠時在那兒一鳴驚人
[00:38.62]That's Tails. Very hoity-toity 那是大尾俱樂部,很高級
[00:41.18]I've yet to be asked to perform there 我沒在那兒表演過
[00:44.78]Only sunrise gents and sunset ladies 那兒全都是高尚的舞女舞男
[00:47.86]Strictly Sierra Class robots who have no idea how to live 全是瑞典制造,連英文都不會
[00:50.02]Can't even speak English. All made in Sweden. Couldn't tell a joke from a poke 說個笑話都不會說
[00:57.02]No cover charge. No cover charge. Step right on in
[01:02.38]There's Mildred! I have to show you inside Mildred 美卓俱樂部,我一定要帶你去
[01:24.34]Are you her? 就是你嗎?
[01:27.74]That's Our Lady of the Immaculate Heart 她是我們的貞潔圣母
[01:33.58]The ones who made us are always looking for the ones who made them 人類老是尋找圣母
[01:36.06]They go in, fold their hands, look around their feet, sing songs… 他們進去下跪禱告、唱圣歌
[01:38.66]and when they come out it's usually me they find 然后出來向我找慰藉
[01:43.66]I've picked up a lot of business on this spot 我在這兒做了不少生意
[01:46.42]Are the stars out tonight
[01:51.10]- But, Joe, where's Blue Fairy? - (Stops) 喬,藍仙女呢?
[01:52.30]That's what we're gonna find out when we ask Dr. Know 我們這就去問萬事通博士
[01:59.62]That's where everyone goes who needs to know 他天下大小事無所不知
[02:03.74]Meet the good doctor 這就是萬事通博士
[02:48.46]Starving minds, welcome to Dr. Know 饑渴的心靈,歡迎光臨
[02:51.30]where fast food for thought is served up 24 hours a day… 全年無休的知識速知中心
[02:54.42]in 40,000 locations nationwide 全國有四萬個服務處
[02:57.30]Ask Dr. Know. There's nothing I don't 盡管問吧,我無所不知
[03:02.06]- Tell me where I can find the Blue Fairy. - (Buzzer Sounds) 我要到哪里找藍仙女?
[03:04.82]Question me, you pay the fee. Two for five, you get one free 你必須先投錢
[03:05.46]五塊兩問,贈送一問
[03:09.54]He means two questions cost five Newbucks with a third question on the house 五塊錢問兩題,他贈送第三題
[03:16.18]In this day and age, David, nothing costs more than information 這年頭知識比什么都昂貴
[03:21.54]- That's everything. - Ten Newbucks and a ten copper comes to… 只有這么多
[03:21.86]這些錢能問七個問題
[03:25.74]seven questions for Dr. Know 應該夠了
[03:29.18](Whispering) He's a smooth operator. He'll press our limits
[03:29.22]That should be enough 他很滑頭,我們得小心
[03:32.46]But try we must 試試看吧
[03:36.66]“你想知道什么?”
[03:41.74](Bell Dings) 你們好,事實或虛構
[03:43.78]Greetings, colleagues. On offer, factual text or fictionalized text
[03:46.10]First or third person, literacy range from primal level to postdoctoral 第一或第三人稱、初級或高級
[03:49.10]Usual span of styles from fairy tale to religious. Who's who or where's where… 童話故事或宗教傳統(tǒng)
[03:49.50]人名、地名或是一般常識
[03:54.14]or flat fact.
[03:57.14]這是第一個問題
[03:57.42]- Flat fact? - Thank you for question number one. 一般常識?
[04:00.14]Flat fact is a term demanding an equal answer… 一般常識的答案就是…
[04:02.82]- (Continues Speaking) - That shouldn't count. That wasn't my question 那不算,這不是我的問題
[04:05.50]You must take care not to raise your voice up at the end of the sentence 只有問題的尾音才要上揚
[04:10.46]Flat fact. 一般常識
[04:15.10]Where is Blue Fairy? 藍仙女在哪里?
[04:15.42]You have six more questions. 你還有六個問題
[04:20.06]In the garden. Vascostylis Blue Fairy. 在花園里,蘭花的一種
[04:22.90]Blooms twice annually with bright blue flowers on a branched inflorescence 每年開花兩次,花朵呈湛藍色 那是千代蘭的混種
[04:25.62]A hybrid between “Ascola” meda Arnold
[04:29.46]- You have five more questions. - Who is Blue Fairy? 你還有五個問題
[04:29.86]藍仙女是誰?
[04:34.70]Are you sad, lonely, looking for a friend? 你傷心寂寞,想找伴嗎?
[04:36.70]Blue Fairy Escort Service will find a mate for you. You have four more questions. 藍仙女伴游服務為你覓得良伴
[04:39.94]你還有四個問題
[04:42.98]Joe? 喬
[04:44.74]Try fairy tale 試試童話故事
[04:48.42]New category 新項目
[04:54.90]A fairy's tale 一個童話故事
[04:55.90]No. Fairy tale 不對,只是童話故事
[04:59.66]- No. Fairy tale. - (Buzzer Sounds) 不對,童話故事