And the mystery device you told me about. 還有你告訴我的神秘發(fā)明
Yeah, that's it.Well, part of it. Damon only has the one piece. 沒(méi)錯(cuò) 就是它 它的一部分 達(dá)蒙只有一部分
Emily pledged her loyalty to Katherine. 艾米莉承諾效忠凱瑟琳
But she couldn't stand by and watch innocent people get killed. 但她不能袖手旁觀看無(wú)辜的人遇害
This was the only way she could think of to help... 這是她可以想出的唯一解救辦法
to let Johnathan Gilbert believe he'd actually invented these devices. 使喬納森·吉爾伯特確信 是他發(fā)明了這些裝置
Does it say what it does?Are you sure this is what Isobel wants? 有寫(xiě)它的用處嗎 你確定伊澤貝爾想要這個(gè)嗎
Yeah, I'm sure. Why?This is a weapon against vampires. 當(dāng)然 很確定 怎么了 這是一件武器 用來(lái)對(duì)付吸血鬼的
Elena!Hey. Um... have you seen Stefan?I need to find him. 埃琳娜 你見(jiàn)斯特凡了嗎 我得找到他
No, not lately. Listen. Um, you have a second? 沒(méi)有 目前沒(méi)見(jiàn) 聽(tīng)我說(shuō) 你有空吧
Uh, yeah. What's up? What's going on? 當(dāng)然 怎么了 什么事
Well, it's Anna. I left her all these messages, 是安娜 我給她留了好多言
and she hasn't gotten back to me... not even a text.Anna? 她都沒(méi)有回復(fù) 連短信都沒(méi)有 安娜
I didn't know that you guys were still friends. 我不知道你們還是朋友
We're more than friends. 不只是朋友
Look, something could be seriously wrong.And if you know anything, you gotta tell me. 一定是出了什么大事了 你要是知道什么 就告訴我
I haven't talked to her, Jer. 我沒(méi)跟她聯(lián)絡(luò)過(guò) 杰里
Are you lying to me right now?Why would you say that? 你是在騙我嗎 為什么這么說(shuō)
cause that's what you do, Elena. You lie.You lie about everything. 因?yàn)槟憧傔@樣 埃琳娜 你騙我 你謊話連篇
I know what Anna is.You lie about everything.So, tell me. 我知道安娜是什么 而且我知道你也知道 所以 告訴我
Do you have any idea where she is? 你知道她在哪里嗎