[00:08.11]我想這筆交易我已經(jīng)無法完成了 I fear it’s a sale I shall never complete.
[00:13.91]他殺了你一個親人...你叔叔... He killed your blood... Your uncle...
[00:18.94]他本來想殺你的 when he tried to kill you.
[00:29.88]不要 No.
[00:31.54]不要? No?
[00:35.21]你要我就放了他? You want that I should let him go?
[00:39.68]“不,我...” "No. I..."
[00:45.91]你的確想要他死 You do want him dead.
[00:47.91]只是... You just... don’t want
[00:51.18]不想親自動手 to have to do it yourself.
[00:58.68]好 So.
[01:01.24]我們一起來 We will do this together.
[01:07.68]這將是我們結合的經(jīng)驗 This will be a bonding experience.
[01:19.78]你知道,只要你想,隨時可以住手 You know you can stop this any time that you want.
[01:23.18]但我不認為你想 But I don’t think that you do.
[01:25.48]一句話就好 Just say the word.
[01:28.28]說吧...“住手” Say it. "Stop."
[01:45.04]住手 Stop.
[01:56.18]朋友,我替你另開個房間 I will get you another room, my friend.
[01:59.54]風景更好些的 With a much nicer view.
[02:34.61]他幫你要了布朗-布朗,尤里先生 He ordered you brown-brown, Mr. Yuri.
[02:40.84]什么? What?
[02:42.24]布朗-布朗 Brown-brown.
[02:43.11]那是什么? What is it?
[02:44.58]海洛因 A mixture of cocaine...
[02:47.68]和火藥的混合體 ...and gunpowder.
[02:50.18]他們把它在戰(zhàn)斗前給那些孩子們吸食 They give it to the young boys before they do battle.
[02:52.41]吸過后他們會做任何事 They’ll do anything!
[02:55.81]下次再試吧 Some other time.
[02:57.71]我勸你還是試一下,尤里先生 I suggest you try it, at least once, Mr. Yuri.
[03:02.08]為什么? Why?
[03:03.64]因為這是你的火藥 ’Cause it’s your gunpowder.
[03:28.61]在那晚之前 Even before that night,
[03:30.11]我在西非已經(jīng)用過很多次毒品了 I’d started doing a lot of cocaine in West Africa.
[03:33.41]我從來沒試過布朗-布朗 I’d never tried brown-brown before,
[03:35.94]就像我從來沒有殺過一個人一樣 but then I’d never killed a man, either.
[03:55.94]哦 Oh.
[04:03.21]我沒做過什么吧? Oh, I didn’t do anything, did I?
[04:06.78]我沒做過什么吧? I didn’t do anything, did I?
[04:08.78]你做的不是很多 You didn’t do much.
[04:12.68]你有病嗎? Wait. Are you sick?
[04:14.68]艾滋病? SIDA? AIDS?
[04:19.14]問一問這個白人,他會知道答案的 Ask the white man. He will know.
[04:22.54]先生,我的手會長回來嗎? Sir, will my hand grow back?
[04:33.68]薩米昂? Simeon.
[04:34.84]記住,尤里,立場 Remember, Yuri, take sides.
[04:41.68]薩米昂 Simeon!
[04:46.18]他是安德烈的人 去他的安德烈 Don’t! He’s Andre’s. Fuck Andre!
[04:49.54]去他的安德烈 Fuck Andre!
[04:54.04]對不起,這些槍平時不是這樣的 I’m sorry they don’t usually do that.
[04:58.98]讓我看一看,我也許可以把它修好 Let me look it. Maybe I can fix it.
[05:00.74]讓我看一看,是彈夾的問題 Let me see it. It’s the magazine.