聆聽內(nèi)心的聲音
Very much, ever since you were brought into this world. When you couldn't open your mouth till the first two years on planet earth, inner voice is one through which you interpreted and understood things.
從你來到這個世界的那一刻起,請仔細(xì)玲聽你的內(nèi)心。在來到這個世界的最初兩年里,你還不能開口講話,心靈是你傳遞和感悟事物的一種方式。
Inner voice is the voice mouth of the subconscious mind. The subconscious mind is always acting as a secondary reflector of thoughts and ideas in the body. It justifies and rationalizes what is right and what is wrong. When we go against what the inner voice says we get guilty conscious and are bothered by it throughout our lives.
內(nèi)心的聲音是潛意識表達(dá),潛意識一直是思想和情感的二級反映。它控制著是與非,黑與白。當(dāng)我們違背內(nèi)心的意愿做了某件事情,我們會有一種負(fù)罪感,并且在一生當(dāng)中還會時不時為這種感覺所困擾。
At times when we are feeling low or those unforgettable moments when we are let down, we seem to need some kind of emotional or mental support. We usually speak to our closest pal or our dearest family member during times of distress to ease the burden. At such times we get over the initial drizzle of emotional anxiety and mental restlessness, because of the pepping up by ourempathic listener. We suddenly feel rejuvenated because our inner voice alerts us to get on with things and leave the things of past on the memory books of our brain.
當(dāng)情緒低落,或難以忘卻那些令自己失望的時刻時,我們需要某種情感或智力的支持。通常我們沮喪的時候,我們會向最親密的朋友或最親愛的家人傾訴,以減輕我們的壓力。在那時候,我們克服了情緒的不安和焦慮,因為有了為我們打氣的聽眾。我們迅速地恢復(fù)了活力,因為我們內(nèi)心深處告訴我們,處理好一切,把那些煩惱都放在記憶深處吧!
The inner voice is always right most of the times because it knows us better than others and probably even ourselves. It is the dare devil child of the intuitions which we have been having since childhood. It's good to go by intuitions most the times because it's the response provided due to thesynchronism between our mental and physical being.
心靈在大部分時候都是正確無誤的,因為它比任何人都要了解我們,甚至了解要超過我們自己。它是我們從孩提時代一直伴隨我們直覺的孩子。大多時候,跟著直覺走是有好處的,因為它來自于我們的精神和現(xiàn)實之間的同步的反應(yīng)。
Whenever you are trying your first cigarette, or whenever you are asked to take sides in an argument, you are always in a sense of dilemma. During these times your inner voice automatically gives its verdict, which when overwritten, might leave us unhappy in the future. It's up to us to either ignore the morale booster inside us or go out to the world and search for spiritual guru's and happiness, when all these things are very much present within us.
當(dāng)想學(xué)著抽第一支煙的時候,當(dāng)不得不在一個爭論里支持一方的時候,你總感到為難。在那個時候,內(nèi)心會自動地做出判斷,夸張地說,會給我們將來留下不快。當(dāng)我們面臨這些問題的時候,我們該決定是忽略我們內(nèi)心的士氣鼓動,還是融入這個世界來尋找精神領(lǐng)袖和快樂。