“你好。”小王子說(shuō)。
"Good morning," said the merchant.
“你好。”商人說(shuō)道。
This was a merchant who sold pills that had been invented to quench thirst.
這是一位販賣(mài)能夠止渴的精制藥丸的商人。
You need only swallow one pill a week,and you would feel no need of anything to drink.
每周吞服一丸就不會(huì)感覺(jué)口渴。
"Why are you selling those?" asked the little prince.
“你為什么賣(mài)這玩藝兒?”小王子說(shuō)。
"Because they save a tremendous amount of time," said the merchant.
“這就大大地節(jié)約了時(shí)間。”商人說(shuō),
Computations have been made by experts. With these pills, you save fiftythree minutes in every week.
專(zhuān)家們計(jì)算過(guò),這樣,每周可以節(jié)約五十三分鐘。
"And what do I do with those fifty-three minutes?"
“那么,用這五十三分鐘做什么用?”
Anything you like...
隨便怎么用都行。…
"As for me," said the little prince to himself, "if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water."
小王子自言自語(yǔ)地說(shuō):“我如果有五十三分鐘可支配,我就悠哉游哉地向水泉走去…”