no one=nobody,兩者均只能指人不指物,且其后不可接表示范范圍的of短語(yǔ);而none 既可指人也可指物,且其后通常要接表示范圍的of短語(yǔ)。如:
Almost no one [nobody] believed her. 幾乎沒(méi)有人相信她的話。
None of the keys would open the door. 這些鑰匙哪一把也開(kāi)不開(kāi)這個(gè)門(mén)。
2. 從單復(fù)數(shù)意義來(lái)看
no one=nobody均表示單數(shù)意義,用作主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞也用單數(shù);而none用作主語(yǔ)時(shí),若指不可數(shù)名詞,謂語(yǔ)只能用單數(shù),若指可數(shù)名詞,則謂語(yǔ)可用單數(shù)(較正式)也可用復(fù)數(shù)(用于非正式文體)。如:
None of this money is mine. 這錢(qián)都不是我的。
None of my friends is [are] interested. 我的朋友沒(méi)有一個(gè)感興趣。
3. 從否定的范圍來(lái)看
none通常否定的是一種數(shù)量,即指數(shù)量上“一個(gè)也沒(méi)有”,而 no one 或 nobody 則往往表示一種全面否定,即指“誰(shuí)都沒(méi)有”。如:
I wanted some more coffee but there was none left. 我想再喝點(diǎn)咖啡,但一點(diǎn)都不剩了。
You mustn’st spend so much money. You’sll soon have none left. 你不要花這么多錢(qián),很快你就會(huì)一文莫名的。
“Is there any milk left?” “No, there is none left.” “還有沒(méi)有剩下牛奶?”“沒(méi)有,一點(diǎn)兒也沒(méi)剩。”
注:正因?yàn)閚one否定的是一種數(shù)量,所以在回答 how many 或 how much 的提問(wèn)時(shí),通常用 none,而在回答 who 的提問(wèn)時(shí),通常用 no one 或 nobody。