another主要有兩個(gè)用法,一是表示“另外一個(gè)”,即暗指除這個(gè)之外的另外一個(gè),具有不確指性。如:
You’d better try and find another job. 你最好設(shè)法另找一份工作。
此句的背景是:“你”現(xiàn)在有一份工作,或已找到一份工作,但由于某種原因不想做,所以要另找一份工作。這里說(shuō)的“另外一份工作”指的就是“除此之外的另外一份工作”。
another的另一個(gè)用法是表示“增加的”“額外的”,暗指在原有基礎(chǔ)上另增加一個(gè)。如:
Could I have another piece of bread? 我可以再吃一塊面包嗎?
此句的背景是:“我”原來(lái)已吃了一些面包,現(xiàn)在還想吃一塊,即在原來(lái)的基礎(chǔ)上再額外增加一塊。
2. another 的語(yǔ)法特點(diǎn)
another后原則只用于指代或修飾單數(shù)可數(shù)名詞,不用于指代或修飾不可數(shù)名詞或復(fù)數(shù)名詞,但有一個(gè)例外,就是當(dāng)復(fù)數(shù)名詞前帶有數(shù)詞或few修飾時(shí),其前可以用another修飾。如:
We need another three chairs. 我們還需要三把椅子。
You’d better stay at hospital for another few days. 你最好在醫(yī)院再住幾天。
英語(yǔ)不能說(shuō)another chairs,但可說(shuō)another three chairs;不能說(shuō)another days,但可說(shuō)another few days,原因就是復(fù)數(shù)名詞chairs, days前帶有修飾語(yǔ)three和few。