No one [Nobody] likes it. 沒人喜歡它。
None of the food was left. 一點食物都沒留下。
None of the books is [are] interesting. 沒有一本書有趣。
■none 往往暗示有一定的范圍(這種范圍通常就表現(xiàn)在其后的of短語上),而 no one 或 nobody 則不暗示這種范圍(同時也不接表范圍的of短語)。比較:(www.yygrammar.com)
“Did any of your friends come to see you?” “None.” “你的朋友當中有誰來看過你嗎?” “一個也沒來。”(None為None of my friends之略)
“Did anyone come to see you?” “No one.” “有人來看過你嗎?”“誰也沒來。”
■none 有時暗示一種數(shù)量,即指數(shù)量上“一個也沒有”,而 no one 或 nobody 則往往表示一種全面否定,即指“誰都沒有”,所以在回答 how many 或 how much 的提問時,通常用 none,而在回答 who 的提問時,通常用 no one 或 nobody。