通常,擬獅在夜間狩獵,這有助于伏擊其獵物并節(jié)省體力。
Hunger had pushed it to hunt by day when the bear is awake and hunting as well.
饑餓迫使它白天狩獵,這時(shí)的短面熊是醒著的也在狩獵。
It was the rising heat that pushed these two ferocious creatures to extreme behavior, the likes of which had never been seen.
正是因?yàn)樯叩臍鉁貙⑦@樣兩種兇猛的動(dòng)物逼上極端行為,其程度前所未有。
Soaring temperatures hit on the plains.Extinction was enveloping earth.
熱浪襲擊著平原。地球被滅絕事件縈繞。
Few large plant eaters were left.
鮮有大型植食動(dòng)物幸存。
We're coming to the end of the Pleistocene, the end of the Ice Age.
我們來(lái)到更新世的末期,是冰期盡頭。
The environments are changing, and animals are pretty stressed.
環(huán)境在變化,而且動(dòng)物們壓力重重。
The lion is having a difficult time finding enough food to keep him alive.
擬獅很難找到足夠食物來(lái)維生。
He's been very lucky that a bison wandered in close enough for him to attack, and he made a kill, vital for the lion, because the lion's literally at the end of his rope.
它運(yùn)氣不錯(cuò),一頭野牛游蕩到它的攻擊范圍之內(nèi),它獵殺成功了,這對(duì)它至關(guān)重要,因?yàn)檫@頭獅子已經(jīng)到了生死邊緣。
The lion was primarily an ambush hunter.
擬獅主要是伏擊獵手。
Its great size would seem to make it hard to hide, but it was perfectly suited for its environment.
它巨大的體型看似很難隱藏,但是它完美地融入了環(huán)境。
Its coloring matched the brush.
顏色和灌叢一致。
It moved silently on padded feet and was able to remain completely motionless for hours.
它帶墊的腳掌毫無(wú)聲息,它還能幾個(gè)小時(shí)一動(dòng)不動(dòng)。
When it struck, it was lightning fast.
當(dāng)它攻擊時(shí),如閃電般迅猛。
The mega bear could smell its prey first.
熊齒獸能夠先聞到獵物。
Once he had it in sight, he would wait for it to enter striking distance.
一旦獵物進(jìn)入視野,它就會(huì)等獵物進(jìn)入攻擊范圍。
The bear's taking advantage of the wind, he's coming from downwind.
這頭熊利用風(fēng)向,它從下風(fēng)處過(guò)來(lái)。
The lion doesn't pick up his scent, he has no idea he's being stalked.
擬獅聞不到它的氣味,它根本不知道它已經(jīng)被盯上了。
The bear is moving up slowly, using trees to help break up his silhouette.
短面熊慢慢地移動(dòng),利用樹(shù)木來(lái)?yè)踝∽约旱纳碛啊?/p>
The bear moved in short bursts. He was not built for long sprints in the heat.
短面熊開(kāi)始短距離沖刺。它不能夠在熱浪下長(zhǎng)距離快跑。
Shorter, controlled bursts allowed him to assess the situation to make sure he wasn't headed into an ambush.
較短的受控沖刺,讓它能夠評(píng)估情況,確認(rèn)自己沒(méi)有進(jìn)入伏擊圈。
His first option was to scare a rival predator away and take its prey.
它的首選是嚇走掠食者對(duì)手并搶走它的獵物。
The lion has to have this meal, his life depends on it.
擬獅必須吃到這一餐,它要活命就靠它了。
The bear comes bursting out of a grove of trees, roaring at the top of his lungs, at a full gallop, faster than a modern horse.
短面熊從樹(shù)叢中沖了出來(lái),聲嘶力竭地吼著,它全力奔跑,比現(xiàn)代馬都快。
The lion turns to face this attacker.The bear expects the lion to run, but the lion doesn't.The lion stands his ground.
擬獅轉(zhuǎn)身面對(duì)攻擊者。短面熊本期望擬獅會(huì)跑掉,但擬獅沒(méi)有逃跑。 而且寸步不讓。