在過(guò)去數(shù)百年間,人們發(fā)現(xiàn)了數(shù)千塊史前鯨骨上面劃有深深的溝痕。
They're found on ribs, vertebra, tail flukes and flipperbones, and some of them are over 9 inches long andin some cases, 3 inches deep.
在鯨的肋骨、脊椎骨尾葉和鰭肢骨上都有發(fā)現(xiàn)這些溝痕,有些長(zhǎng)近9英寸有些深度近3英寸。
The force to drive teeth that deep into bone wouldhave been staggering.
能把牙齒咬入骨頭那么深的力量可是相當(dāng)驚人。
But even more importantly, the size of the animal who could inflict an injury of that naturewould have been unimaginable.
不過(guò)更重要的是,能夠造成那種性質(zhì)的傷害的動(dòng)物其體型真是難以想象。
The evidence points to a top predator whose scale is almost unimaginable - a giant monsterwho roamed the seas.
證據(jù)指向一種頂級(jí)掠食者,它有著幾乎無(wú)法想象的龐大身軀——一個(gè)在海中游蕩的巨怪。
Somewhere out there was a giant whale killer.
在大海里的某處有著巨大的鯨之殺手。
Next to many of these injured bones, paleontologists found something else.
在很多這些有傷痕的骨頭的旁邊,古生物學(xué)家們發(fā)現(xiàn)了別的東西。
Triangular shaped teeth, which were absolutely enormous.
三角形的牙齒,數(shù)量絕對(duì)龐大。
They had serrated edges which could used to cut through the flesh of large prey.
它們邊緣呈鋸齒狀可以用來(lái)切割大型獵物的肉。
When they tried to fit the teeth with the gashes in the bones, they discovered a match.
古生物學(xué)家們?cè)囍蜒例X放進(jìn)骨頭上的裂縫,發(fā)現(xiàn)完全吻合。
So if we look at this bone there's an asymmetrical cut in it and the only way this tooth will fitin is in this position,
如果我們看看這些骨頭,它上面有不對(duì)稱的切痕,這種牙齒唯一能跟這吻合的就是這種姿勢(shì),
because we have the upper surface of the cut is very flat... the lower surface is sloped.
因?yàn)槲覀兛吹角锌诘纳媳砻婧芷秸?,而下表面則有斜坡。
And the tooth will only fit in, in that position.
牙齒只能用姿勢(shì)才能正好插入。
And there's no other animal produces a bite with that asymmetry.
沒(méi)有別的動(dòng)物能夠咬得那么么不均勻。
The teeth belonged to the giant shark. Megalodon.
這些牙齒來(lái)自巨大的鯊魚(yú)。巨齒鯊。
Megalodon the name itself literally means long tooth.
巨齒鯊這個(gè)名字字面意思為“長(zhǎng)牙”。
And it's a little bit of misnomer because it really is more than just long, it's huge.
其實(shí)有一點(diǎn)兒不妥,因?yàn)檫@些牙齒可不僅僅是長(zhǎng),而是巨大。
So this is a Megalodon tooth.
這是一枚巨齒鯊的牙齒。
It looks much like a modern Great White tooth.
看起來(lái)很像現(xiàn)代大白鯊的。
The edges are serrated like a steak knife, very blade like.
邊緣像牛排刀一樣有鋸齒,很像刀刃。
Megalodon could reach a mind-blowing 15 meters or more in length, three times the size of aGreat White and about the size of a modern private jet.
巨齒鯊的體長(zhǎng)能達(dá)到驚人的十五米甚至更長(zhǎng),是大白鯊體長(zhǎng)的三倍相當(dāng)于一架現(xiàn)代私家噴氣機(jī)。
This animal is so huge. It is so enormous.
這種動(dòng)物太大了。它是那么龐大。
If Megalodon existed at the time when man existed, we would not have been able to ventureinto the ocean,
如果大白鯊生活在人類存在時(shí),我們根本就不敢冒險(xiǎn)下海,
because we couldn't build a ship big enough to deter him from attacking it.
因?yàn)槲覀冊(cè)觳怀鰤虼蟮拇苊庠馑墓簟?/p>