它擺動一下尾巴就能驅(qū)散大群的恐爪龍。
Although Deinonychus is a nasty dude and he's gotsome pretty wicked weapons he still has a very lightbird-like skeletal structure.
雖然恐爪龍非常殘暴,還有非常邪惡的武器,但它的骨骼像鳥類的骨骼一樣輕。
A direct hit from a tail could end that guy's life.
如果直接被腱龍的尾巴掃到可能會斃命。
His hand claws and foot claws can be broken prettyeasily in combat, so even though he's got thesewicked weapons he's still got to be cautious about how he uses them.
恐爪龍前臂和腳上的爪子在爭斗中容易碎裂,所以即使它擁有這兇狠的武器,它也必須小心謹(jǐn)慎的使用它們。
The other Raptors scramble to regroup.
其它迅猛龍重新緊急集結(jié)。
Then, they strike again, from every direction.
它們再次從四面八方發(fā)動攻擊。
One of the favorite attack methods of the Raptors is what we call the slash and dash.
迅猛龍最愛用的攻擊方式就是打了就跑。
You rush in, you slash them with your hand claws and you hope that you inflict a series ofinjuries and then you dash to safety.
沖上去,猛抓希望能用前爪形成一系列創(chuàng)傷,然后再急速跑到安全區(qū)。
You allow your prey to slowly bleed to death.
讓獵物慢慢流血而死。
The problem is because of the thickness of Tenontosaurus hide, that attack doesn't do muchdamage.
問題是腱龍的皮很厚,攻擊沒造成什么傷害。
That's like attacking a Rhinoceros with a fork.
那就像用叉子攻擊犀牛。
At the end of the day you've got a bent fork and a pissed off Rhinoceros.
最后只會把叉子弄彎并把犀牛惹惱。
The Raptors quickly review their methods and increase their menace.
迅猛龍迅速調(diào)整攻擊方法,提升了威脅強度。
They take the claws from the hands and dig them into that deep hide and hang on.
它們用爪子深深地刺進(jìn)腱龍身體并且掛在上面。
Raising their foot curling down their two toes, that brings there killing claws forward and theybegin to slice and cut the Tenontosaurus.
抬起腳,把兩個腳趾向下彎曲促使獵殺爪向前彎曲并開始切割并撕扯腱龍的肉。
The Raptor strikes hard with its lethal killing claw.
迅猛龍用致命的利爪瘋狂進(jìn)攻。
The Tenontosaurus launches an unexpected counter-attack.
腱龍的反擊出乎迅猛龍的意料。
Once the Deinonychus land on his back the Tenontosaurus is going to roll over using his weightto crush them.
當(dāng)恐爪龍?zhí)想忑埍巢繒r腱龍立刻開始滾動用身體壓碎了它們。
It would be like being run over by a one ton truck.
這就像被一噸重的卡車輾過一樣。
The bones would snap and break like pencils.
其骨頭就像鉛筆一樣斷裂。
Two more Raptors now lie dead while the wounded Tenontosaurus is still standing.
又有兩頭迅猛龍陣亡了,而受傷的腱龍還站在那里。
The Raptors are losing too many members of the pack.
迅猛龍群喪失了不少同伴。
The Tenontosaurus is able to repel assault after assault.
腱龍有能力抵抗一波波的攻擊。
Slash and dash didn't work, this full confrontation is not working.
打了就跑無效,正面攻擊也未奏效。
2,000 pounds of Tenontosaurus against 150 pound Raptor is not an even fight.
一噸重的腱龍對陣七十公斤的迅猛龍這不是平等對決。
And he crushes them.
腱龍會壓碎它們。
The Raptors are forced to retreat.
迅猛龍被迫落荒而逃。
A powerful storm is brewing and night is falling.
夜幕降臨,強烈的風(fēng)暴即將來襲。