霸王龍,通過前沿科技,其化石里的一些秘密已經(jīng)被科學(xué)界解開了。
It had eagle-eye vision, could smell prey from 3miles away, and had a poison bite.
它有鷹眼一般的視力,能嗅到近五公里以外的獵物,還有附帶毒性的一咬。
Science expends the evidence to unravel the livesthese prehistoric creatures.
科學(xué)界找到證據(jù),揭示了這些史前生物的生活。
Re-examining one fight suggests T-Rex may have been another creature's prey.
對(duì)一場戰(zhàn)斗的重新檢驗(yàn),表明了霸王龍也許是另一種掠食者的獵物。
But what hunted the ultimate hunter. They were the earth's largest predators.
不過誰能獵殺這種終極掠食者呢?它們?cè)堑厍蛏献畲蟮穆邮痴摺?/p>
New technology and forensic science helps paleontologists bring to life some of their finalmoments.
新的科技和現(xiàn)場證據(jù)幫助古生物學(xué)家們重現(xiàn)了它們生命中的最后時(shí)刻。
Go back 65 million years, to a time when the earth was wild, raw, and mysterious.
回溯到六千五百萬年前,那時(shí)的地球狂野,原始而且神秘。
A place of violent upheaval and extreme change.
這是一個(gè)充滿極端劇變的地方。
The supercontinents of Laurasia and Gondwanaland fractured, forming the lands that manwould inhabit millions of years later.
勞亞和岡瓦納兩個(gè)超級(jí)大陸分裂后,形成了人類在億萬年后居住的大陸。
In what becomes North America, an ocean splits the land mass.
現(xiàn)在的北美洲大陸當(dāng)時(shí)被海洋分開。
Great shifts in the earth's tectonic plates cause the Rocky Mountains to form in the West, andthe Appalachians in the East.
地球板塊的巨大變化,塑造了西部的落基山脈和東部的阿巴拉契亞山脈。
Volcanoes erupt with increased frequency. The world is in turmoil.
火山的噴發(fā)愈發(fā)頻繁。世界一片混亂。
Where South Dakota is today, volcanic ash carpeted the terrain.
現(xiàn)在的南達(dá)科塔,當(dāng)時(shí)被火山灰覆蓋著大地。
In the dry season, temperatures soared.
旱季之時(shí)氣溫飆升。
A high oxygen level allowed dinosaurs, the dominant life form, to grow to immense sizes.
較高的氧氣含量使得當(dāng)時(shí)占統(tǒng)治地位的生物——恐龍能長成龐然巨物。
Among these giants was the largest predator on earth, Tyrannosaurus Rex.
這些巨獸中有地球上最大的掠食者,霸王龍。
One of these creatures was about to engage in a colossal fight to the death.
這些生物之一正要發(fā)動(dòng)一場驚天動(dòng)地的生死大戰(zhàn)。