https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9746/16.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Surely nothing tests the faith of the believer as muchas this - the sudden, frightening, violent death ofthose we love.There have been many attempts toreconcile intellectually such unbearable tragedieswith faith in a loving God. They range from the notwholly convincing to the quite appalling. The Bookof Job has both. When it says that we are meremortals so could not begin to understand the waysof God, perhaps there is some truth in it. But theidea that human tragedies are deservedpunishments for wrongdoing merely compoundsthe grief and pain.The ordinands I spoke with will need to take into their pastoral ministry arecognition that living by faith will sometimes mean being assailed by doubt. But they mightalso note this paradox of the human condition. When those most bitter and painful tragediesstrike us down, faith can be a consolation - sometimes the only consolation - even as at thesame time it's tested to breaking point.
確實(shí),沒(méi)什么比所愛(ài)的人慘遭橫死更能考驗(yàn)一個(gè)人的信仰了。人們不斷嘗試將這些慘劇跟信仰上帝聯(lián)系起來(lái),跟《約伯記》一樣,有些歪曲牽強(qiáng),有些言之鑿鑿。它說(shuō),我們這些凡人是無(wú)法理解上帝的行事方式的,可能有那么點(diǎn)道理。但是因?yàn)槿说膼盒卸馐軕土P,只會(huì)加劇不幸和痛苦。神職預(yù)備人員必須讓牧師公會(huì)知道,有信仰的活著必然會(huì)時(shí)不時(shí)的遭遇各種疑問(wèn),但這種自相矛盾本來(lái)就是人的一種狀態(tài)。當(dāng)我們?cè)馐軜O端辛酸和痛苦的打擊時(shí),信仰是一種慰籍,有時(shí)候是唯一的慰籍,即便當(dāng)時(shí)我們已處在信仰崩潰的邊緣。