Standard Oil got the reputation as the most hated company in America.
標(biāo)準(zhǔn)石油公司臭名昭著被認(rèn)為是美國最為人所痛恨的公司
It became literally the symbol for big business evils.
著實(shí)成為了代表著大企業(yè)罪惡的象征
It was an example of big businesses getting way too much power and nothing, or no one, available to restrain them.
這是大企業(yè)權(quán)力過大的一個(gè)例子 沒有人 沒有方法可以約束他們
The Government files Suit against Standard Oil--in what promises to be the biggest anti-trust case of all time-- and the Government is hoping their lead witness will be John D. Rockefeller himself.
政府起訴了標(biāo)準(zhǔn)石油公司 這將是有史以來最大的反壟斷案件 而政府希望他們的主要見證人就是約翰·D·洛克菲勒自己
The feds issue a subpoena and Rockefeller goes on the run.
聯(lián)邦法院發(fā)出了傳票 洛克菲勒卻四處躲藏
From California, to Maine, to Key West...
從加利福尼亞州跑到緬因州再到基韋斯特
The most powerful man in America has become a fugitive from justice.
最有權(quán)勢的美國人成了司法制度的逃犯
He went all over the country to escape being served subpoenas.
他跑遍全國各地就是為了避免收到傳票
You know, he was constantly running from the law.
他一直在躲避法律
Rockefeller avoids the subpoenas for months. But life intervenes.
洛克菲勒躲傳票躲了幾個(gè)月 但是生命加以干預(yù)了
His son, John Junior, and his wife welcome the first Rockefeller grandson into the world.
他的兒子小約翰生下了洛克菲勒家族的長孫
Still on the run from the subpoena, Rockefeller is unable to travel to see his grandchild and the absence is unbearable.
由于在外躲避傳票 洛克菲勒無法前往看望他的孫子 這讓他無法承受
I'm only here for one day. Once I'm gone I am gone and I may not be back.
我只呆一天 我走了就走了 可能永遠(yuǎn)不會回來了
Rockefeller knows what it's like to be abandoned...
洛克菲勒知道被拋棄是什么感覺
Never trust anybody son. Not even me.
孩子 永遠(yuǎn)不要相信別人 包括我
And he's not going to let this case tear his family apart.
他不會讓訴訟分裂了家庭
He turns himself in agreeing to testify in court in defense of Standard Oil and in defense of an entire way of business he helped create.
他自首了 同意出庭作證 為標(biāo)準(zhǔn)石油公司以及他幫助創(chuàng)建的整個(gè)商業(yè)模式提供辯護(hù)