英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第954篇

英語聽書《白鯨記》第956期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2021年04月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj956.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Flat obedience to thy own flat commands, this is all thou breathest. Aye, and say'st the men have vow'd thy vow; say'st all of us are Ahabs. Great God forbid! — But is there no other way? no lawful way? — Make him a prisoner to be taken home? What! hope to wrest this old man's living power from his own living hands? Only a fool would try it. Say he were pinioned even; knotted all over with ropes and hawsers; chained down to ring-bolts on this cabin floor; he would be more hideous than a caged tiger, then. I could not endure the sight; could not possibly fly his howlings; all comfort, sleep itself, inestimable reason would leave me on the long intolerable voyage. What, then, remains? The land is hundreds of leagues away, and locked Japan the nearest. I stand alone here upon an open sea, with two oceans and a whole continent between me and law. — Aye, aye, 'tis so. — Is heaven a murderer when its lightning strikes a would-be murderer in his bed, tindering sheets and skin together? — And would I be a murderer, then, if" — and slowly, stealthily, and half sideways looking, he placed the loaded musket's end against the door.

決無二話地服從你那決無二話的命令,這就是你所要求的一切。是呀,而且咬定大家都已經(jīng)立過了誓;咬定要我們大家都做亞哈。決沒有這回事!——不過,難道就沒有旁的辦法嗎?沒有合法的方法嗎?——不可把他關起來,把他當做一個囚犯給帶回家去嗎?怎么!想打這老頭的手里活活剝奪他的權力嘛?這只有傻瓜才敢去試。甚至就是把他背綁起來;用大小繩索把他渾身都箍住扎牢;用鉸鏈給鎖起來,扔在這個艙室的地板上;他還是比關在籠里的老虎還更可怕。我受不了這光景;任怎樣都得聽到他的咆哮聲;在這么漫長難挨的航程上,我將是不得太平,無法安眠,心緒繚亂了。那么,又該怎么辦呢。這里離開陸地又有好幾百里,最毗近的地方嘛,卻是閉關自守的日本。我孤零零地呆在遼闊的海洋上,在我和法律間卻攔著兩個大洋和整整一個大陸——。唉,唉,真是——。如果上天的雷電把一個殺人未遂犯給擊死在他的床鋪上,把床單和皮膚都燒在一起'難道上天就是殺人犯嗎?——那么,如果——我會是個殺人犯嘛"——他遲緩地、偷偷地側身望著,把那支裝著火藥的槍尖抵在門上。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思黃岡市寶塔菜場內(nèi)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦