英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第916篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》第918期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2021年04月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj918.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Oh! that is the one, sir! Said I not all seams and dents but one?

??!就是這一樣?xùn)|西!先生,我剛才不是說(shuō)過(guò)除了一樣?xùn)|西嗎?

Aye, blacksmith, it is the one; aye, man, it is unsmoothable; for though thou only see'st it here in my flesh, it has worked down into the bone of my skull — that is all wrinkles! But, away with child's play; no more gaffs and pikes to-day. Look ye here! jingling the leathern bag, as if it were full of gold coins. "I, too, want a harpoon made; one that a thousand yoke of fiends could not part, Perth; something that will stick in a whale like his own fin-bone. There's the stuff," flinging the pouch upon the anvil. "Look ye, blacksmith, these are the gathered nail-stubbs of the steel shoes of racing horses."

不錯(cuò),鐵匠,就是這一樣?xùn)|西;是呀,老朋友,這是不光坦的,你雖然只看到它是長(zhǎng)在我這地方的皮肉上,可它卻直鉆通到我的頭蓋骨——全都是皺褶呀!可是,說(shuō)正經(jīng)的;今天別再打什么矛尖和標(biāo)槍啦。你瞧!皮袋里叮當(dāng)作響,仿佛那里面裝滿許多金幣。"我也要打一根標(biāo)槍;要打一根無(wú)數(shù)的惡魔都折不斷的標(biāo)槍;柏斯,打得它一戳進(jìn)鯨身,就象是長(zhǎng)在鯨身上的鰭骨那般。材料就在這里,"他把袋口朝鐵砧一抖。"你瞧,鐵匠,這些都是我搜集來(lái)的駿馬蹄鐵的釘頭釘腦。"

Horse-shoe stubbs, sir? Why, Captain Ahab, thou hast here, then, the best and stubbornest stuff we blacksmiths ever work.

馬蹄鐵的釘頭釘腦,先生?亞哈船長(zhǎng),這么說(shuō)來(lái),你這些東西,真是我們鐵匠從來(lái)沒(méi)有打過(guò)的最好最硬的材料。

I know it, old man; these stubbs will weld together like glue from the melted bones of murderers. Quick! forge me the harpoon. And forge me first, twelve rods for its shank; then wind, and twist, and hammer these twelve together like the yarns and strands of a tow-line. Quick! I'll blow the fire.

我知道,老頭;這些釘頭釘腦焊接起來(lái),就象是把兇手熬煮后的骨膠一樣???!給我鑄一根標(biāo)槍。先給我熔鑄成十二根棒條;然后,把它弄彎,弄曲,再把這十二根棒條給絞在一起,絞得象根絞起來(lái)的大纜索???!我來(lái)拉風(fēng)箱。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市采香二村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦