英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第586篇

英語聽書《白鯨記》第587期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2018年07月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj587.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Almost forgetting for the moment all thoughts of Moby Dick, we now gazed at the most wondrous phenomenon which the secret seas have hitherto revealed to mankind. A vast pulpy mass, furlongs in length and breadth, of a glancing cream-color, lay floating on the water, innumerable long arms radiating from its centre, and curling and twisting like a nest of anacondas, as if blindly to clutch at any hapless object within reach. No perceptible face or front did it have; no conceivable token of either sensation or instinct; but undulated there on the billows, an unearthly, formless, chance-like apparition of life.

我們頓時簡直把有關莫比-迪克的所有想法都給忘得干干凈凈,大家盡凝望著那神秘的海洋迄今所曾顯示于人類的最為奇妙的景象。一大團軟綿綿的東西,縱橫有好幾個弗隆(弗隆——英國長度單位,等于八分之一英里或201.167米。),閃著奶油色,漂泛在海面上,在它身體中央輻射出了無數(shù)的長手臂,卷卷曲曲,七纏八繞,活象一窩蟒蛇,仿佛盲沖瞎撞地要把任何碰得到的倒霉東西捉住似的。既看不出它究竟有沒有臉相;又辨不清它有否感覺;但見一個神秘的、無定形的、偶然出現(xiàn)似的活幽靈在波濤間起伏。

As with a low sucking sound it slowly disappeared again, Starbuck still gazing at the agitated waters where it had sunk, with a wild voice exclaimed,

在它發(fā)出一陣低微的吮吸聲后,又慢慢地消失的時候,還在朝它沉下去的急激的水面凝視著的斯達巴克,突然狂叫起來,

"Almost rather had I seen Moby Dick and fought him, than to have seen thee, thou white ghost!"

“你這白鬼,看到你這副鬼模樣,我倒寧可看到莫比-迪克,跟它撲打一頓!”

What was it, Sir? said Flask.

“那是什么東西,先生?”弗拉斯克說。

The great live squid, which, they say, few whale-ships ever beheld, and returned to their ports to tell of it.

“大烏賊魚,這種東西,據(jù)說,捕鯨船難得看到,只聽到看過的人回港埠后說起它。”

But Ahab said nothing; turning his boat, he sailed back to the vessel; the rest as silently following.

可是,亞哈什么都不說,把他的小艇掉了頭,劃回大船去了;其余三只小艇,也都悄悄地跟上去。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市東興華苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦