https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/317.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I was resolved to satisfy myself whether this raggedElijah was really dogging us or not, and with thatintent crossed the way with Queequeg, and on thatside of it retraced our steps. But Elijah passed on,without seeming to notice us. This relieved me; andonce more, and finally as it seemed to me, Ipronounced him in my heart, a humbug.
我決定要弄清楚這個(gè)衣衫襤褸的以利亞是不是真的在跟蹤我們,因此,我故意同魁魁格穿到對(duì)面去,又從那邊往回走。但是,以利亞卻繼續(xù)向前走去,好象一點(diǎn)也不注意我們似的。這就使我放心了;于是我再次地,也覺(jué)得是最后地在心里判定他是個(gè)騙子。