英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽書《白鯨記》 >  第166篇

英語(yǔ)聽書《白鯨記》 第166期

所屬教程:英語(yǔ)聽書《白鯨記》

瀏覽:

2016年04月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/166.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Call me Ishmael.

管我叫以實(shí)瑪利。

Some years ago--never mind how long precisely--having little or no money in my purse,

幾年前...別管它究竟是多少年...我的荷包里只有一點(diǎn)點(diǎn)。也可以說(shuō)是沒(méi)有錢,

and nothing particular to interest me on shore, Ithought I would sail about a little and see the waterypart of the world.

岸上也沒(méi)有什么特別教我留戀的事情,我想我還是出去航行一番,去見識(shí)見識(shí)這個(gè)世界的海洋部分吧。

It is a way I have of driving off the spleen and regulating the circulation.

這就是我用來(lái)驅(qū)除肝火,調(diào)劑血液循環(huán)的方法。

Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzlyNovember in my soul;

每當(dāng)我覺(jué)得嘴角變得猙獰,我的心情象是潮濕.陰雨的十一月天的時(shí)候;

whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rearof every funeral I meet;

每當(dāng)我發(fā)覺(jué)自己不由自主地在棺材店門前停下步來(lái),而且每逢人家出喪就尾著他們走去的時(shí)候;

and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strongmoral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodicallyknocking people's hats off--then, I account it high time to get to sea as soon as I can.

尤其是每當(dāng)我的憂郁癥到了不可收拾的地步,以致需要一種有力的道德律來(lái)規(guī)范我,免得我故意闖到街上,把人們的帽子一頂一頂?shù)刈驳舻哪莻€(gè)時(shí)候...那么,我便認(rèn)為我非趕快出海不可了。

This is my substitute for pistol and ball.

這就是我的手槍和子彈的代替品.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南昌市江氨生活區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦