我這里講的“尊嚴(yán)”不是帝王將相的尊嚴(yán),而是平民百姓的尊嚴(yán),
Thou shalt see it shining in the arm that wields apick or drives a spike; that democratic dignitywhich, on all hands, radiates without end from God;Himself!
這尊嚴(yán)表現(xiàn)在他們有力的臂膀上,表現(xiàn)在他們手中投槍的閃光上。 平民的尊嚴(yán)來(lái)自于上帝光芒的照耀!
The great God absolute! The centre and circumference of all democracy! His omnipresence,our divine equality!
獨(dú)來(lái)獨(dú)往的上帝是人間的民主與平等的起源,
If, then, to meanest mariners, and renegades and castaways, I shall hereafter ascribe highqualities, though dark; weave round them tragic graces;
他無(wú)所不在的神通,造就了萬(wàn)千人類子孫的尊嚴(yán)。
if even the most mournful, perchance the most abased, among them all, shall at times lifthimself to the exalted mounts; if I shall touch that workman's arm with some ethereal light;
我也許要將人類的一些高貴品質(zhì)歸之于一些最卑賤的水手和異教徒身上,在他們之中挑選出感人的悲劇人物來(lái);我也許還要寫(xiě)到您的靈光在他們有力的臂膀上的閃光,
if I shall spread a rainbow over his disastrous set of sun; then against all mortal critics bearme out in it, thou just Spirit of Equality, which hast spread one royal mantle of humanity overall my kind!
寫(xiě)到彩虹一樣的五彩之路接續(xù)了他們充滿厄運(yùn)的命運(yùn)之路…萬(wàn)能的上帝啊,拯救我于迷途吧!