Bike sharing is very popular in China, and many foreigners fall in love with these yellow bikes because it is very convenient for them to take a visit of the city. UK is the first foreign country to have bike sharing. The local people felt very excited but many ofos have been destroyed in a month.
共享單車在中國很受歡迎,許多外國人也因?yàn)槠浞奖闳ビ斡[城市而愛上這些黃色的自行車。英國是第一個擁有共享單車的外國國家。許多當(dāng)?shù)鼐用駥蚕韱诬嚩几械椒浅Ed奮,然而一個月內(nèi)就有部分單車受到了破壞。
For foreign media, they always report the news about how rude the Chinese people are and many people believe that people in the developed countries are well behaved. The bike sharing is like a mirror, reflecting whether people have been polite. Some bikes in China have been destroyed by the bad behaviors, while in the UK, the same situation happened. People put the bikes on their backyard, or some stole the bike for personal use. The worse situation was to throw the bike in the river.
對于外國媒體,他們總是報道中國人民是多么的魯莽,很多人認(rèn)為發(fā)達(dá)國家的人的行為舉止會得體。然而共享單車就像一面鏡子,反映出人們是否有禮貌。在中國有些自行車因不良行為而遭到破壞,而在英國,同樣的情況也發(fā)生了。人們把自行車放在他們的后院,或者偷來供個人使用。最嚴(yán)重的情況是把自行車扔在河里。
So the bad behavior happen in all countries. It is not fair to blame the developing countries and regard people in the rich countries are all polite. We need to see things in the equal way.
不良行為在所有國家都會發(fā)生,指責(zé)發(fā)展中國家卻認(rèn)為發(fā)達(dá)國家的人們都是禮貌的,這是片面的看法。我們應(yīng)該要用平等的態(tài)度看待事物。