14
14
I decided to leave Geneva for ever.I took all the money that I needed,and left the town.Before I left,I went to visit the place where William,Elizabeth,and my father lay at rest.I stood there and promised them that I would stay alive until I had killed the monster.
我決定永遠(yuǎn)離開(kāi)日內(nèi)瓦。我?guī)狭宋宜枰囊磺匈M(fèi)用便離開(kāi)了那個(gè)城市。走之前,我去了威廉、伊麗莎白還有我父親的安息之處。我站在那兒向他們發(fā)誓我要活到殺死那個(gè)怪物之時(shí)。
A loud,evil laugh rang out through the silent night.Then I heard the monsters's voice:‘It pleases me that you have decided to live, because that is just what I want.’
一聲響亮而邪惡的笑聲響徹了靜靜的夜空。接著我聽(tīng)到怪物的聲音:“你決定活下去我很高興,因?yàn)檫@正是我想要的。”
I ran towards the voice,but I could not catch the monster.I saw him running away, but he ran faster than any man could go—too fast for me to catch. But I followed him,and I have been following him since that day.I shall stay alive until I can catch him.He wants me to live as long as possible.He wants me to feel,day after day,the pain and misery that he has given me.He leaves messages to tell me where he is.He knows that I shall follow him.
我朝聲音的方向跑去,但沒(méi)有抓到他。我看著他跑開(kāi)了,只是他跑得比任何人都快——太快了,我沒(méi)法趕上他。但我跟蹤著他,打那天起我一直在跟蹤他。我要活到抓住他的那一天。他希望我盡可能活得長(zhǎng)一些,以便我日復(fù)一日地感受到他帶給我的痛苦和悲傷。他給我留下口信告訴我他在什么地方。他知道我會(huì)跟蹤他的。
I am only happy when I am asleep.I dream that I am with my family, and Elizabeth and Henry.When I am awake,I look forward to my death, to the day when I shall be with them.
只有在熟睡時(shí)我才感到快樂(lè)。我夢(mèng)見(jiàn)我同我的家人們、伊麗莎白和亨利在一起。我醒來(lái)時(shí)便盼望著死去,盼望著和他們?cè)谝黄鸬哪且惶臁?/p>
In his last message the monster told me that he was going north.He wanted to take me where the cold would hurt me and make me more miserable.I followed him to the cold lands of the north,and bought dogs and a sledge.Until now, he has always left me further and further behind when I chase him.But the dogs were very fast and I was getting closer and closer to him.Soon he was only one day's journey in front of me.He was going towards the sea, and I hoped to catch him before he reached it.The chase over the ice continued for about three weeks.The pain from the cold was very great,and I began to lose hope.I thought I would never catch him.My dogs could not run much further, and one of them died.Then I saw some-thing on the ice in front of me.It was the monster and his sledge.Suddenly I was full of hope again,and I gave a great shout of happiness.
在怪物留下的最后的一個(gè)口信中,他告訴我說(shuō)他要去北方。他是想把我?guī)У胶涞牡胤绞芗灏荆员阕屛腋油纯?。我跟蹤他?lái)到北方寒冷的地方,并且買了狗和雪橇。直到現(xiàn)在,自打我追趕他的那個(gè)時(shí)候起,他就一直把我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地甩到后面??墒枪放艿煤芸欤@讓我離他越來(lái)越近。不久他便離我只剩下一天的行程了。他在朝大海的方向跑去,而我希望在他到達(dá)大海之前抓住他。冰上的追逐持續(xù)了三個(gè)星期。嚴(yán)寒給我?guī)?lái)了巨大的痛苦,我開(kāi)始失去信心了。我想我永遠(yuǎn)也別想追上他了。我的狗再也跑不動(dòng)了,其中還死了一只。后來(lái)我看到在我前面的冰上有個(gè)什么東西。那是怪物和他的雪橇。突然間我又充滿了希望,于是歡快地大喊了起來(lái)。
I got closer and closer to him.Then a great storm started.The ice began to break,and the sea carried him away from me.My sledge was broken,and I lost my dogs.I was left on a piece of ice that was becoming smaller all the time.Many hours went by,and then I saw your ship.The rest you know.
我離他越來(lái)越近。后來(lái)刮起了一場(chǎng)大的風(fēng)暴。冰開(kāi)始破裂,海水載著他遠(yuǎn)我而去。我的雪橇毀了,狗也都丟了。我被困在一塊不斷消融的冰上。好幾個(gè)小時(shí)之后,我看見(jiàn)了你們的輪船。接下來(lái)的事你都知道了。
I ask you,Captain Walton,to chase the monster and kill him.Do not listen to what he says.He knows how to argue,and perhaps you will feel sorry for him.But remember that he is evil.Remember the deaths of William,Justine,Henry Clerval,Elizabeth,my father…and remember me, Victor Frankenstein.
我請(qǐng)求你,沃爾頓船長(zhǎng),請(qǐng)你去追上并殺死那個(gè)怪物。不要聽(tīng)他說(shuō)什么。他知道怎樣辯解,你可能還會(huì)同情他的。但你要記住他是邪惡的,要想到威廉、賈斯廷亨利·克勒沃、伊麗莎白、我父親這些人的死……還有我,弗蘭肯斯坦。
There is no more for me to say,except to thank you,Captain Walton,for your help and kindness.Thank you also for listening to my story.I want you to tell the world that the monster is a danger to everyone.
我沒(méi)有更多要說(shuō)的了;只是我得謝謝你,沃爾頓船長(zhǎng),謝謝你的幫助和善心,也感謝你傾聽(tīng)了我的故事。我想讓你叫全世界的人都知道那個(gè)怪物對(duì)所有的人來(lái)說(shuō)都是個(gè)危險(xiǎn)。
I know that I have only a few hours left to live,but I can feel my loved ones near me, and I welcome death.
我知道我只能再活幾個(gè)小時(shí)了,但我能夠感覺(jué)到我所愛(ài)的人們離我近了,因而我歡迎死亡的到來(lái)。
Goodbye.This is the end of Victor Frankenstein's story.
再見(jiàn)。這就是維克多·弗蘭肯斯坦的故事的結(jié)尾。
14
I decided to leave Geneva for ever.I took all the money that I needed,and left the town.Before I left,I went to visit the place where William,Elizabeth,and my father lay at rest.I stood there and promised them that I would stay alive until I had killed the monster.
A loud,evil laugh rang out through the silent night.Then I heard the monsters's voice:‘It pleases me that you have decided to live, because that is just what I want.’
I ran towards the voice,but I could not catch the monster.I saw him running away, but he ran faster than any man could go—too fast for me to catch. But I followed him,and I have been following him since that day.I shall stay alive until I can catch him.He wants me to live as long as possible.He wants me to feel,day after day,the pain and misery that he has given me.He leaves messages to tell me where he is.He knows that I shall follow him.
I am only happy when I am asleep.I dream that I am with my family, and Elizabeth and Henry.When I am awake,I look forward to my death, to the day when I shall be with them.
In his last message the monster told me that he was going north.He wanted to take me where the cold would hurt me and make me more miserable.I followed him to the cold lands of the north,and bought dogs and a sledge.Until now, he has always left me further and further behind when I chase him.But the dogs were very fast and I was getting closer and closer to him.Soon he was only one day's journey in front of me.He was going towards the sea, and I hoped to catch him before he reached it.The chase over the ice continued for about three weeks.The pain from the cold was very great,and I began to lose hope.I thought I would never catch him.My dogs could not run much further, and one of them died.Then I saw some-thing on the ice in front of me.It was the monster and his sledge.Suddenly I was full of hope again,and I gave a great shout of happiness.
I got closer and closer to him.Then a great storm started.The ice began to break,and the sea carried him away from me.My sledge was broken,and I lost my dogs.I was left on a piece of ice that was becoming smaller all the time.Many hours went by,and then I saw your ship.The rest you know.
I ask you,Captain Walton,to chase the monster and kill him.Do not listen to what he says.He knows how to argue,and perhaps you will feel sorry for him.But remember that he is evil.Remember the deaths of William,Justine,Henry Clerval,Elizabeth,my father…and remember me, Victor Frankenstein.
There is no more for me to say,except to thank you,Captain Walton,for your help and kindness.Thank you also for listening to my story.I want you to tell the world that the monster is a danger to everyone.
I know that I have only a few hours left to live,but I can feel my loved ones near me, and I welcome death.
Goodbye.This is the end of Victor Frankenstein's story.
14
我決定永遠(yuǎn)離開(kāi)日內(nèi)瓦。我?guī)狭宋宜枰囊磺匈M(fèi)用便離開(kāi)了那個(gè)城市。走之前,我去了威廉、伊麗莎白還有我父親的安息之處。我站在那兒向他們發(fā)誓我要活到殺死那個(gè)怪物之時(shí)。
一聲響亮而邪惡的笑聲響徹了靜靜的夜空。接著我聽(tīng)到怪物的聲音:“你決定活下去我很高興,因?yàn)檫@正是我想要的。”
我朝聲音的方向跑去,但沒(méi)有抓到他。我看著他跑開(kāi)了,只是他跑得比任何人都快——太快了,我沒(méi)法趕上他。但我跟蹤著他,打那天起我一直在跟蹤他。我要活到抓住他的那一天。他希望我盡可能活得長(zhǎng)一些,以便我日復(fù)一日地感受到他帶給我的痛苦和悲傷。他給我留下口信告訴我他在什么地方。他知道我會(huì)跟蹤他的。
只有在熟睡時(shí)我才感到快樂(lè)。我夢(mèng)見(jiàn)我同我的家人們、伊麗莎白和亨利在一起。我醒來(lái)時(shí)便盼望著死去,盼望著和他們?cè)谝黄鸬哪且惶臁?/p>
在怪物留下的最后的一個(gè)口信中,他告訴我說(shuō)他要去北方。他是想把我?guī)У胶涞牡胤绞芗灏?,以便讓我更加痛苦。我跟蹤他?lái)到北方寒冷的地方,并且買了狗和雪橇。直到現(xiàn)在,自打我追趕他的那個(gè)時(shí)候起,他就一直把我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地甩到后面??墒枪放艿煤芸?,這讓我離他越來(lái)越近。不久他便離我只剩下一天的行程了。他在朝大海的方向跑去,而我希望在他到達(dá)大海之前抓住他。冰上的追逐持續(xù)了三個(gè)星期。嚴(yán)寒給我?guī)?lái)了巨大的痛苦,我開(kāi)始失去信心了。我想我永遠(yuǎn)也別想追上他了。我的狗再也跑不動(dòng)了,其中還死了一只。后來(lái)我看到在我前面的冰上有個(gè)什么東西。那是怪物和他的雪橇。突然間我又充滿了希望,于是歡快地大喊了起來(lái)。
我離他越來(lái)越近。后來(lái)刮起了一場(chǎng)大的風(fēng)暴。冰開(kāi)始破裂,海水載著他遠(yuǎn)我而去。我的雪橇毀了,狗也都丟了。我被困在一塊不斷消融的冰上。好幾個(gè)小時(shí)之后,我看見(jiàn)了你們的輪船。接下來(lái)的事你都知道了。
我請(qǐng)求你,沃爾頓船長(zhǎng),請(qǐng)你去追上并殺死那個(gè)怪物。不要聽(tīng)他說(shuō)什么。他知道怎樣辯解,你可能還會(huì)同情他的。但你要記住他是邪惡的,要想到威廉、賈斯廷亨利·克勒沃、伊麗莎白、我父親這些人的死……還有我,弗蘭肯斯坦。
我沒(méi)有更多要說(shuō)的了;只是我得謝謝你,沃爾頓船長(zhǎng),謝謝你的幫助和善心,也感謝你傾聽(tīng)了我的故事。我想讓你叫全世界的人都知道那個(gè)怪物對(duì)所有的人來(lái)說(shuō)都是個(gè)危險(xiǎn)。
我知道我只能再活幾個(gè)小時(shí)了,但我能夠感覺(jué)到我所愛(ài)的人們離我近了,因而我歡迎死亡的到來(lái)。
再見(jiàn)。這就是維克多·弗蘭肯斯坦的故事的結(jié)尾。