英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書(shū)蟲(chóng)3級(jí) 愛(ài)麗絲鏡中世界奇遇記 >  第3篇

牛津書(shū)蟲(chóng)系列 愛(ài)麗絲鏡中世界奇遇記 3 Looking-glass animals

所屬教程:書(shū)蟲(chóng)3級(jí) 愛(ài)麗絲鏡中世界奇遇記

瀏覽:

2016年01月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9706/3.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

3 Looking-glass animals

3.鏡中動(dòng)物

Alice stood at the top of the hill and looked down.

愛(ài)麗絲站在山頂上向下面看。

‘Which way should I go?’she wondered.On one side she could see,a long way away,some kind of large animals walking around.She wasn't sure that she liked the look of them,so she decided to go the other way.She ran down the hill and jumped over the first of the six little brooks.

她心里納悶:“我該走哪條路?”在很遠(yuǎn)的一邊,她能夠看見(jiàn)某種龐大的動(dòng)物四處走動(dòng)。很難說(shuō)她喜愛(ài)它們的外貌。于是她決定走另外一條路。她跑步下山,跳過(guò)六條小溪中的第一條。

* * * * *

* * * * *

* * * *

* * * *

* * * * *

* * * * *

‘Tickets,please!’said the Ticket Inspector,putting his head in at the window. In a moment everybody was holding out a ticket;the tickets were almost as big as the people,and seemed to fill the train.

“請(qǐng)出示車票!”檢票員把頭伸進(jìn)窗戶大聲嚷嚷。片刻之后,每個(gè)乘客都拿出了車票;車票幾乎與人一樣大,似乎把整個(gè)火車都給塞滿了。

‘Show your ticket,child!’the Inspector went on,looking angrily at Alice. And then several voices said all together,‘Don't keep him waiting,child!His time costs a thousand pounds a minute!’

“孩子,出示你的車票!”檢票員面帶怒色看著愛(ài)麗絲又講了一句。緊接著有好幾個(gè)聲音同時(shí)說(shuō)道:“孩子,別讓他久等了!他每分鐘值1000英鎊。”

‘I'm afraid I haven't got a ticket,’Alice said in a frightened voice.‘There wasn't a ticket-office where I came from.’

愛(ài)麗絲帶著驚恐的聲音說(shuō):“我恐怕沒(méi)有車票。我來(lái)的那個(gè)地方?jīng)]有票房。”

‘Why didn't you buy one from the engine-driver?’said the Inspector. And again the voices said,‘The engine-driver's time costs a thousand pounds a minute!’

檢票員說(shuō):“你怎么不向機(jī)車司機(jī)買張票。”許多聲音又在說(shuō):“機(jī)車司機(jī)的每分鐘值1000英鎊。”

The Inspector looked at Alice first through his glasses,then over the top of them.Then he said,‘You're travelling the wrong way,’and shut up the window and went away.

檢票員先透過(guò)望遠(yuǎn)鏡看愛(ài)麗絲,然后又從鏡子上面看了看,說(shuō):“你乘錯(cuò)車了。”隨后關(guān)上窗戶就走了。

‘She ought to know which way she's going,’said the gen-tleman sitting opposite Alice(he was dressed in white paper),‘but perhaps she doesn't know her own name.’

坐在愛(ài)麗絲對(duì)面的先生(他的衣褲是用白紙做成的)說(shuō):“她應(yīng)該清楚走哪條路的,但她可能不知道自己的名字。”

A Goat,that was sitting next to the gentleman in white,said loudly,‘She ought to know her way to the ticket-office,but perhaps she can't read or write.’

坐在那一身白衣先生旁邊的一只山羊大聲嚷嚷道:“她應(yīng)該知道去票房的路的,可能她是個(gè)文盲吧。”

There was a Beetle next to the Goat,and he had something to say about Alice as well.Then other voices spoke,but Alice could not see who they were.One voice sounded like a horse,she thought.And then a very small voice,right next to her ear,said,‘You could make a poem out of that-something about“a horse,of course”.’

坐在山羊邊上的是只甲殼蟲(chóng),他也要說(shuō)愛(ài)麗絲幾句。然后還有其他的聲音,但愛(ài)麗絲看不清楚到底是誰(shuí),她想其中有一個(gè)聲音好像是馬發(fā)出的。隨后有一個(gè)很細(xì)微的聲音湊著她的耳朵講:“你可以根據(jù)那個(gè)編一首詩(shī),內(nèi)容當(dāng)然是一匹馬的故事。”

The gentleman in white paper spoke again.‘Don't worry,my dear,’he whispered.‘Just buy a return ticket every time the train stops.’

穿一身白紙的先生又說(shuō):“小寶貝,別著急。”他低聲說(shuō),“火車每停一站就買張回程票。”

‘No, I won't!’Alice said crossly.‘I don't belong to this railway journey at all.I was in a wood just now,and I wish I could get back there.’

愛(ài)麗絲生氣地應(yīng)聲道:“不,我不買!我根本不屬于這次列車。剛才我還在樹(shù)林里,我希望能回去。”

Then she heard the little voice again.She looked round,but could see nothing.‘I know you are a friend,’the voice said in her ear,‘a dear friend. And you won't hurt me,although I am an insect.’

然后她又聽(tīng)見(jiàn)那個(gè)細(xì)微的聲音。她看了看周圍,但什么也沒(méi)有。“我知道你是個(gè)朋友,一個(gè)親愛(ài)的朋友。我是只昆蟲(chóng),你不會(huì)傷害我吧。”聲音在她耳邊響起。

‘What kind of insect?’Alice asked,a little worried.But just then there came a long scream from the engine,and eve-rybody jumped up.The Horse put his head out of the window,then pulled it back in and said calmly,‘It's only a brook that we have to jump across.’

愛(ài)麗絲問(wèn):“哪一類昆蟲(chóng)?”她有點(diǎn)兒焦急。就在同時(shí),火車頭長(zhǎng)鳴一聲,每個(gè)人都嚇得跳了起來(lái)。馬向窗外探出了頭,然后重又縮回來(lái),平靜地說(shuō):“只是一條小河,我們得跳過(guò)去。”

Alice did not like the idea of trains jumping brooks.‘But we'll get into the Fourth Square,I suppose,’she said to her-self.In another moment she felt the train go straight up into the air.Frightened,she caught at the thing nearest to her hand,which happened to be the Goat's beard.

愛(ài)麗絲不喜歡火車跳越小河這個(gè)想法。“不過(guò)我想我們即將進(jìn)入第四格,”她自言自語(yǔ)道。過(guò)了一會(huì)兒,她感覺(jué)火車徑向空中開(kāi)去。她驚恐萬(wàn)狀,隨手抓住離她最近的一個(gè)東西,湊巧是山羊胡子。

* * * * *

* * * * *

* * * *

* * * *

* * * * *

* * * * *

But the beard seemed to disappear as she touched it,and she found herself sitting quietly under a tree.There was an Insect sitting near her,on a low branch of the tree.

但她一觸到山羊胡子,胡子似乎就失蹤了。她發(fā)現(xiàn)自己靜靜地坐在一棵樹(shù)下。一只昆蟲(chóng)坐在她身旁的低矮的樹(shù)枝上。

It was a very large insect indeed-almost as big as a chick-en.Alice thought.

愛(ài)麗絲想,這真是只碩大的昆蟲(chóng)--幾乎同小雞一樣大。

‘So you don't like all insects?’the Insect said, quietly con-tinuing their conversation.

“這么說(shuō)你不喜歡昆蟲(chóng)?”那只昆蟲(chóng)問(wèn),輕聲地繼續(xù)他們的對(duì)話。

‘I like them when they can talk,’Alice said.‘None of them ever talk,where I come from.But everything here is so different.I probably don't even know the names of the insects here.’

愛(ài)麗絲答道:“他們能說(shuō)話,我就喜歡。我來(lái)的那地方,沒(méi)一只昆蟲(chóng)講過(guò)話。但這里什么都不一樣。這里的昆蟲(chóng)我可能連名字都叫不上來(lái)呢。”

‘Can you remember your own name?’asked the Insect.

“你記得住自己的名字嗎?”昆蟲(chóng)問(wèn)。

‘Of course,’said Alice.‘Nobody forgets their own name.’

“當(dāng)然記得,沒(méi)人會(huì)忘記自己的名字。”愛(ài)麗絲答道。

‘Don't they?’said the Insect.‘There's a wood down there,for example,where things have no names.’

“是嗎?譬如那邊有一片樹(shù)林,里邊的東西就沒(méi)有名字。”昆蟲(chóng)說(shuō)道。

Alice looked round,and saw a dark wood on the other side of an open field.When she looked back,the Insect had flown away.She got up and began to walk across the field.‘This must be the way to the Eighth Square,’she thought,‘but I hope I don't lose my name in this wood.’

愛(ài)麗絲環(huán)顧四周,看見(jiàn)一個(gè)開(kāi)闊地的另一邊有一片黑樹(shù)林。她回轉(zhuǎn)頭時(shí),昆蟲(chóng)早就飛走了。她站了起來(lái),踏步跨越這片田野。她心里想:“這條路肯定通向第八格,可是我希望我不會(huì)把自己的名字丟落在這兒。”

She soon reached the wood and was pleased to get out of the hot sun and into the shadows under the trees.‘How nice and cool it is in here,under the…under the…under the what?’she said,surprised that she could not think of the word.She put her hand on a tree.‘What does it call itself?I do believe it's got no name!’

不久她就抵達(dá)樹(shù)林。終于擺脫了烈日烤曬,享受到樹(shù)陰下的清涼世界,這使她很高興。“在這兒,在……下,在……下,在什么(?)下,多涼爽啊!”她很奇怪,怎么就是想不起那個(gè)詞兒。她把手放在樹(shù)上,問(wèn):“它怎樣稱呼自己的?我確信它是無(wú)名無(wú)姓的。”

She stood for a moment,thinking.‘And now,who am I?I will remember,if I can.’She tried and tried,but she just could not remember her name. It began with an‘L’,she thought,but she wasn't really sure.

她站了一會(huì)兒,想:“那么,我是誰(shuí)呢?我一定會(huì)想起來(lái)的。”她想了又想,就是記不起自己的名字。她想自己名字好像是“L”開(kāi)頭,但又難以確定。

So she hurried on through the wood, hoping to get to the other side quickly,and after a while she came out into another open field.She stopped,and thought hard.‘Why,it's Alice,of course!’she said.‘My name's Alice-I won't forget itagain.And now,which way should I go?’

因此她快速穿過(guò)樹(shù)林,希望早點(diǎn)到另一邊去。過(guò)了一會(huì)兒,她又來(lái)到了一個(gè)開(kāi)闊地。她停住,拚命地想。“哦,當(dāng)然是愛(ài)麗絲了!”她說(shuō),“我叫愛(ài)麗絲--我不會(huì)再忘了?,F(xiàn)在,我該走哪條路?”

It was not a difficult question to answer.There was only one road,and a large signpost,which said:

回答這問(wèn)題并不困難。其實(shí)只有一條路,邊上有一個(gè)巨大的路標(biāo),上面寫(xiě)著:

To TWEEDLEDUM'S HOUSE

前方是特威丹的屋子

To THE HOUSE OF TWEEDLEDEE

前方是特威帝的屋子

‘I'll just call in and say hello,’Alice said,‘and ask them the way to the Eighth Square.I would like to get there before it gets dark.’So she walked on,talking to herself as she went. After a long time the road came into another wood and suddenly turned a corner,and there in front of her Alice saw two fat little men standing under a tree.

“我這就登門問(wèn)個(gè)好,”愛(ài)麗絲說(shuō)道,“然后詢問(wèn)一下去第八格的路。太陽(yáng)下山前我要趕到那里。”愛(ài)麗絲又繼續(xù)上路了,邊走邊自言自語(yǔ),過(guò)了許久,腳下的路通到了另一片樹(shù)林,又急轉(zhuǎn)了個(gè)彎。就在前方,愛(ài)麗絲看見(jiàn)兩個(gè)胖墩墩的小人站在樹(shù)下。

3 Looking-glass animals

Alice stood at the top of the hill and looked down.

‘Which way should I go?’she wondered.On one side she could see,a long way away,some kind of large animals walking around.She wasn't sure that she liked the look of them,so she decided to go the other way.She ran down the hill and jumped over the first of the six little brooks.

* * * * *

* * * *

* * * * *

‘Tickets,please!’said the Ticket Inspector,putting his head in at the window. In a moment everybody was holding out a ticket;the tickets were almost as big as the people,and seemed to fill the train.

‘Show your ticket,child!’the Inspector went on,looking angrily at Alice. And then several voices said all together,‘Don't keep him waiting,child!His time costs a thousand pounds a minute!’

‘I'm afraid I haven't got a ticket,’Alice said in a frightened voice.‘There wasn't a ticket-office where I came from.’

‘Why didn't you buy one from the engine-driver?’said the Inspector. And again the voices said,‘The engine-driver's time costs a thousand pounds a minute!’

The Inspector looked at Alice first through his glasses,then over the top of them.Then he said,‘You're travelling the wrong way,’and shut up the window and went away.

‘She ought to know which way she's going,’said the gen-tleman sitting opposite Alice(he was dressed in white paper),‘but perhaps she doesn't know her own name.’

A Goat,that was sitting next to the gentleman in white,said loudly,‘She ought to know her way to the ticket-office,but perhaps she can't read or write.’

There was a Beetle next to the Goat,and he had something to say about Alice as well.Then other voices spoke,but Alice could not see who they were.One voice sounded like a horse,she thought.And then a very small voice,right next to her ear,said,‘You could make a poem out of that-something about“a horse,of course”.’

The gentleman in white paper spoke again.‘Don't worry,my dear,’he whispered.‘Just buy a return ticket every time the train stops.’

‘No, I won't!’Alice said crossly.‘I don't belong to this railway journey at all.I was in a wood just now,and I wish I could get back there.’

Then she heard the little voice again.She looked round,but could see nothing.‘I know you are a friend,’the voice said in her ear,‘a dear friend. And you won't hurt me,although I am an insect.’

‘What kind of insect?’Alice asked,a little worried.But just then there came a long scream from the engine,and eve-rybody jumped up.The Horse put his head out of the window,then pulled it back in and said calmly,‘It's only a brook that we have to jump across.’

Alice did not like the idea of trains jumping brooks.‘But we'll get into the Fourth Square,I suppose,’she said to her-self.In another moment she felt the train go straight up into the air.Frightened,she caught at the thing nearest to her hand,which happened to be the Goat's beard.

* * * * *

* * * *

* * * * *

But the beard seemed to disappear as she touched it,and she found herself sitting quietly under a tree.There was an Insect sitting near her,on a low branch of the tree.

It was a very large insect indeed-almost as big as a chick-en.Alice thought.

‘So you don't like all insects?’the Insect said, quietly con-tinuing their conversation.

‘I like them when they can talk,’Alice said.‘None of them ever talk,where I come from.But everything here is so different.I probably don't even know the names of the insects here.’

‘Can you remember your own name?’asked the Insect.

‘Of course,’said Alice.‘Nobody forgets their own name.’

‘Don't they?’said the Insect.‘There's a wood down there,for example,where things have no names.’

Alice looked round,and saw a dark wood on the other side of an open field.When she looked back,the Insect had flown away.She got up and began to walk across the field.‘This must be the way to the Eighth Square,’she thought,‘but I hope I don't lose my name in this wood.’

She soon reached the wood and was pleased to get out of the hot sun and into the shadows under the trees.‘How nice and cool it is in here,under the…under the…under the what?’she said,surprised that she could not think of the word.She put her hand on a tree.‘What does it call itself?I do believe it's got no name!’

She stood for a moment,thinking.‘And now,who am I?I will remember,if I can.’She tried and tried,but she just could not remember her name. It began with an‘L’,she thought,but she wasn't really sure.

So she hurried on through the wood, hoping to get to the other side quickly,and after a while she came out into another open field.She stopped,and thought hard.‘Why,it's Alice,of course!’she said.‘My name's Alice-I won't forget itagain.And now,which way should I go?’

It was not a difficult question to answer.There was only one road,and a large signpost,which said:

To TWEEDLEDUM'S HOUSE

To THE HOUSE OF TWEEDLEDEE

‘I'll just call in and say hello,’Alice said,‘and ask them the way to the Eighth Square.I would like to get there before it gets dark.’So she walked on,talking to herself as she went. After a long time the road came into another wood and suddenly turned a corner,and there in front of her Alice saw two fat little men standing under a tree.

3.鏡中動(dòng)物

愛(ài)麗絲站在山頂上向下面看。

她心里納悶:“我該走哪條路?”在很遠(yuǎn)的一邊,她能夠看見(jiàn)某種龐大的動(dòng)物四處走動(dòng)。很難說(shuō)她喜愛(ài)它們的外貌。于是她決定走另外一條路。她跑步下山,跳過(guò)六條小溪中的第一條。

* * * * *

* * * *

* * * * *

“請(qǐng)出示車票!”檢票員把頭伸進(jìn)窗戶大聲嚷嚷。片刻之后,每個(gè)乘客都拿出了車票;車票幾乎與人一樣大,似乎把整個(gè)火車都給塞滿了。

“孩子,出示你的車票!”檢票員面帶怒色看著愛(ài)麗絲又講了一句。緊接著有好幾個(gè)聲音同時(shí)說(shuō)道:“孩子,別讓他久等了!他每分鐘值1000英鎊。”

愛(ài)麗絲帶著驚恐的聲音說(shuō):“我恐怕沒(méi)有車票。我來(lái)的那個(gè)地方?jīng)]有票房。”

檢票員說(shuō):“你怎么不向機(jī)車司機(jī)買張票。”許多聲音又在說(shuō):“機(jī)車司機(jī)的每分鐘值1000英鎊。”

檢票員先透過(guò)望遠(yuǎn)鏡看愛(ài)麗絲,然后又從鏡子上面看了看,說(shuō):“你乘錯(cuò)車了。”隨后關(guān)上窗戶就走了。

坐在愛(ài)麗絲對(duì)面的先生(他的衣褲是用白紙做成的)說(shuō):“她應(yīng)該清楚走哪條路的,但她可能不知道自己的名字。”

坐在那一身白衣先生旁邊的一只山羊大聲嚷嚷道:“她應(yīng)該知道去票房的路的,可能她是個(gè)文盲吧。”

坐在山羊邊上的是只甲殼蟲(chóng),他也要說(shuō)愛(ài)麗絲幾句。然后還有其他的聲音,但愛(ài)麗絲看不清楚到底是誰(shuí),她想其中有一個(gè)聲音好像是馬發(fā)出的。隨后有一個(gè)很細(xì)微的聲音湊著她的耳朵講:“你可以根據(jù)那個(gè)編一首詩(shī),內(nèi)容當(dāng)然是一匹馬的故事。”

穿一身白紙的先生又說(shuō):“小寶貝,別著急。”他低聲說(shuō),“火車每停一站就買張回程票。”

愛(ài)麗絲生氣地應(yīng)聲道:“不,我不買!我根本不屬于這次列車。剛才我還在樹(shù)林里,我希望能回去。”

然后她又聽(tīng)見(jiàn)那個(gè)細(xì)微的聲音。她看了看周圍,但什么也沒(méi)有。“我知道你是個(gè)朋友,一個(gè)親愛(ài)的朋友。我是只昆蟲(chóng),你不會(huì)傷害我吧。”聲音在她耳邊響起。

愛(ài)麗絲問(wèn):“哪一類昆蟲(chóng)?”她有點(diǎn)兒焦急。就在同時(shí),火車頭長(zhǎng)鳴一聲,每個(gè)人都嚇得跳了起來(lái)。馬向窗外探出了頭,然后重又縮回來(lái),平靜地說(shuō):“只是一條小河,我們得跳過(guò)去。”

愛(ài)麗絲不喜歡火車跳越小河這個(gè)想法。“不過(guò)我想我們即將進(jìn)入第四格,”她自言自語(yǔ)道。過(guò)了一會(huì)兒,她感覺(jué)火車徑向空中開(kāi)去。她驚恐萬(wàn)狀,隨手抓住離她最近的一個(gè)東西,湊巧是山羊胡子。

* * * * *

* * * *

* * * * *

但她一觸到山羊胡子,胡子似乎就失蹤了。她發(fā)現(xiàn)自己靜靜地坐在一棵樹(shù)下。一只昆蟲(chóng)坐在她身旁的低矮的樹(shù)枝上。

愛(ài)麗絲想,這真是只碩大的昆蟲(chóng)--幾乎同小雞一樣大。

“這么說(shuō)你不喜歡昆蟲(chóng)?”那只昆蟲(chóng)問(wèn),輕聲地繼續(xù)他們的對(duì)話。

愛(ài)麗絲答道:“他們能說(shuō)話,我就喜歡。我來(lái)的那地方,沒(méi)一只昆蟲(chóng)講過(guò)話。但這里什么都不一樣。這里的昆蟲(chóng)我可能連名字都叫不上來(lái)呢。”

“你記得住自己的名字嗎?”昆蟲(chóng)問(wèn)。

“當(dāng)然記得,沒(méi)人會(huì)忘記自己的名字。”愛(ài)麗絲答道。

“是嗎?譬如那邊有一片樹(shù)林,里邊的東西就沒(méi)有名字。”昆蟲(chóng)說(shuō)道。

愛(ài)麗絲環(huán)顧四周,看見(jiàn)一個(gè)開(kāi)闊地的另一邊有一片黑樹(shù)林。她回轉(zhuǎn)頭時(shí),昆蟲(chóng)早就飛走了。她站了起來(lái),踏步跨越這片田野。她心里想:“這條路肯定通向第八格,可是我希望我不會(huì)把自己的名字丟落在這兒。”

不久她就抵達(dá)樹(shù)林。終于擺脫了烈日烤曬,享受到樹(shù)陰下的清涼世界,這使她很高興。“在這兒,在……下,在……下,在什么(?)下,多涼爽啊!”她很奇怪,怎么就是想不起那個(gè)詞兒。她把手放在樹(shù)上,問(wèn):“它怎樣稱呼自己的?我確信它是無(wú)名無(wú)姓的。”

她站了一會(huì)兒,想:“那么,我是誰(shuí)呢?我一定會(huì)想起來(lái)的。”她想了又想,就是記不起自己的名字。她想自己名字好像是“L”開(kāi)頭,但又難以確定。

因此她快速穿過(guò)樹(shù)林,希望早點(diǎn)到另一邊去。過(guò)了一會(huì)兒,她又來(lái)到了一個(gè)開(kāi)闊地。她停住,拚命地想。“哦,當(dāng)然是愛(ài)麗絲了!”她說(shuō),“我叫愛(ài)麗絲--我不會(huì)再忘了?,F(xiàn)在,我該走哪條路?”

回答這問(wèn)題并不困難。其實(shí)只有一條路,邊上有一個(gè)巨大的路標(biāo),上面寫(xiě)著:

前方是特威丹的屋子

前方是特威帝的屋子

“我這就登門問(wèn)個(gè)好,”愛(ài)麗絲說(shuō)道,“然后詢問(wèn)一下去第八格的路。太陽(yáng)下山前我要趕到那里。”愛(ài)麗絲又繼續(xù)上路了,邊走邊自言自語(yǔ),過(guò)了許久,腳下的路通到了另一片樹(shù)林,又急轉(zhuǎn)了個(gè)彎。就在前方,愛(ài)麗絲看見(jiàn)兩個(gè)胖墩墩的小人站在樹(shù)下。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市菜藝小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦