選擇有機(jī)食物大大減少了污染物進(jìn)入體內(nèi),
but you can't entirely escapepollution, no matterwhere you live.
但是無(wú)論你身在何處都無(wú)法一點(diǎn)不受污染的侵害。
Persistent organic pollutants, or POPs, areeverywhere-in ourfood, soil, air, and water.
持久性污染物無(wú)處無(wú)在—我們的食物、土壤、空氣、水。
They can travel far distances, so thateven if you live in an area relatively free of the use ofpesticidesor industrial processes, pollutants will find their way to you.
持久性污染物“跋山涉水”也會(huì)靠近你,即使你生存的地方?jīng)]有使用殺蟲(chóng)劑或工業(yè)生產(chǎn)。
In many instances, the levels of POPs found far from a source of pollution are significantlylowerthan the levels near the source.
遠(yuǎn)離污染源的污染程度明顯比污染源低很多。
However, for some POPs, even low levels can be dangerousbecause they resist break down.
但是,即使是相對(duì)低的污染濃度也可能是安全隱患,因?yàn)槲廴疚餆o(wú)法分解,
When they get into your body, they stick around, accumulatingin fatty tissues.
當(dāng)進(jìn)入體內(nèi),滯留體內(nèi),堆積在脂肪組織。
There is a global movement, involving over 150 countries, to eliminate some of themostdangerous of these POPs, which include pesticides,
全球超過(guò)150個(gè)國(guó)家發(fā)起運(yùn)動(dòng),堅(jiān)決杜絕使用一些危害甚大的持久性污染物:包括殺蟲(chóng)劑、
industrial chemicals, and their byproducts.Some of them have already been banned in the U.S.
工業(yè)化學(xué)劑及相關(guān)副產(chǎn)品。美國(guó)禁止使用其中的一些。