親愛(ài)的安妮:
In the past month, I have received three e-mailsfrom different people asking me to send a deposit,after which they will forward a winning lottery ticketto me. In exchange for cashing it for them, I willget a portion of the money.
在過(guò)去的三個(gè)月里,我接收到來(lái)自三個(gè)不同的人發(fā)給我的電子郵件,要求我給他們匯款,然后會(huì)寄給我中獎(jiǎng)的彩票。我?guī)退麄儍冬F(xiàn)彩票,作為交換,他們會(huì)給我一部分傭金。
I know these are scams, but I'm sure there are a fewpeople who might fall for them. What do I do with these e-mails?-Palmdale, Calif.
我知道這些都是騙人的把戲,但我相信肯定會(huì)有人上當(dāng)受騙。我應(yīng)該怎么處理這些郵件呢?——來(lái)自加利福利亞,帕姆代爾市。
Dear Palmdale:
親愛(ài)的帕姆代爾:
Most such scams involve people claiming to be Nigerian officials or surviving spouses of formergovernment officials, who very politely offer to give you money if you will help them transferfunds out of the country. You are then asked to provide your bank account number and somemoney to cover legal and transaction fees. You may even be encouraged to travel to Nigeria ora border country to complete the transaction. Sometimes, the con artists will produce fakemoney to verify their claims.
大多數(shù)類(lèi)似的騙子都自稱是尼日尼亞的官員或者是前政府官員的未亡人,他們會(huì)非常有禮貌地請(qǐng)你幫忙把錢(qián)轉(zhuǎn)出國(guó),并給你錢(qián)作為報(bào)酬。然后要求你提供你的銀行卡賬號(hào)和一些錢(qián),以支付法律和交易費(fèi)用。他們還會(huì)邀請(qǐng)你去尼日尼亞或是鄰國(guó)以完成交易。有時(shí)候,這些騙子還會(huì)印假鈔做幌子。
People who have responded have been beaten, subjected to threats and extortion, and in somecases, murdered. And, of course, there is a stream of excuses why there was never anytransfer of funds to your account. If you receive e-mail from someone claiming to need yourhelp getting money out of another country, do not respond.
受騙的人則會(huì)被毆打、遭受恐嚇,敲詐勒索,甚至被謀殺。當(dāng)然他們還會(huì)編造無(wú)數(shù)的理由說(shuō)從來(lái)沒(méi)有向你的賬戶轉(zhuǎn)過(guò)賬。如果你接收到請(qǐng)你幫忙把錢(qián)轉(zhuǎn)到國(guó)外的電子郵件,千萬(wàn)不要理睬。