在炎熱的夏日,如果你去山洞一游,離開(kāi)時(shí)你可能會(huì)覺(jué)得地下有些寒冷。實(shí)際上,沒(méi)有事物能夠背離真理過(guò)遠(yuǎn)。往地心走得越深,地球的溫度會(huì)穩(wěn)步上升。在南非深邃的金礦里勞作的礦工必須學(xué)會(huì)常年在溫度超過(guò)120度的地下環(huán)境工作。
The temperature at the Earth's center is estimated to be about seven thousand degreesfahrenheit! Where did all that heat come from? Surprisingly, much of the Earth's heat is leftover from when the planet originally formed, over four billion years ago. The Earth was madeby the collision of billions of planetesimals, chunks of rock and ice much like today's asteroidsand comets. Gravity pulled these planetesimals together, and the young Earth grew slowly, likea snowball, as more and more pieces collided with it.
據(jù)估計(jì)地心的溫度大約有7000華氏攝氏度!這一切熱量從何而來(lái)?令人驚訝的是,地心的大多數(shù)熱量大多是40億年前地球起源初期遺留下來(lái)的。地球是由數(shù)十億星子,和類似于今天的小行星和彗星的大塊巖石和冰碰撞形成。引力將這些星子集中在一起,因此初生的地球就像滾雪球一樣,吸引越來(lái)越多的碎片與它相撞。
Each planetesimal would have been moving pretty quickly as it crashed into the new planet,and all that speed was converted into another form of energy—heat. This heat increased evenmore as the material in the Earth's interior compressed and settled under the new planet'sgrowing mass. If all this happened so long ago, why do we still feel the heat left over fromEarth's childhood? It's for the same reason that a cave stays cool in the middle of summer: TheEarth is a remarkable insulator. Heat from the Earth's core takes billions of years to escape tothe surface.
當(dāng)星子墜向地球時(shí),移動(dòng)速度非??欤宜俣葧?huì)轉(zhuǎn)化為另一種形式的能量——熱。當(dāng)這些物質(zhì)在地球內(nèi)部受到擠壓,并被埋藏在質(zhì)量日益增長(zhǎng)的地球下時(shí),會(huì)迸發(fā)更多的熱量。如果這一切都發(fā)生在很久以前,那么我們?yōu)槭裁慈匀粫?huì)感覺(jué)到地球初期遺留下來(lái)的熱量呢?這與盛夏洞穴仍然保持涼爽是同一個(gè)道理:地球是一個(gè)非凡的絕緣體。地心的熱量要經(jīng)過(guò)數(shù)十億年才能從地表釋放出來(lái)。