https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9697/54.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
One study found that people who smoke pipes orcigars are more likely than non-smokers to havechronic obstructive pulmonary disease. Peoplewith the disease have trouble breathing. Finally, ifyou’re not already convinced, pipes and cigars canbe just as addictive as cigarettes. After all, you’restill smoking tobacco laced with nicotine. And evenif you don’t inhale deeply, the nicotine still seepsinto your bloodstream through the lining of themouth. So bottom line, smoking tobacco is bad foryou–period. Just because pipes and cigars mayseem urbane, there’s nothing harmless about them.
一項研究發(fā)現(xiàn),抽煙斗或抽雪茄的人比不吸煙者更容易患上慢性阻塞性肺病。得病的人會有呼吸困難。最后,如果上面這些還不能說服你,抽煙斗或抽雪茄和抽煙一樣會讓人上癮。畢竟,你還在吸含有尼古丁成分的煙草。即使你不深吸氣,尼古丁仍然通過口腔進入你的血液中。因此,結(jié)果是吸煙對你有害——就是這么回事。不會因為抽煙斗或抽雪茄看上去彬彬有禮,就證明那是無害的。