一位著名教授曾經(jīng)說(shuō)過(guò)
One can only appreciate the beauty of ancient Chinese literature
中國(guó)古代文學(xué)的美麗只有通過(guò)
through the complex Chinese characters.
繁體字才能呈現(xiàn)。”
What the professor wants to convey
這位教授所說(shuō)的是
is that complex Chinese characters are manifestation of traditional Chinese aesthetics.
繁體字代表了傳統(tǒng)中文的美學(xué)。
However, since the foundation of the PRC,
但是自從中華人民共和國(guó)建立以來(lái)
China began to adopt simplified Chinese characters,
中國(guó)開(kāi)始使用簡(jiǎn)體字
so that illiteracy can be more easily eliminated.
這樣文盲現(xiàn)象將會(huì)消失。
Undoubtedly,the introduction of simplified Chinese characters
不可否認(rèn)簡(jiǎn)體字的引進(jìn)
contributes to Chinas modernization.
促進(jìn)了中國(guó)的現(xiàn)代化建設(shè)。
So when a member of the national committee of CPPCC proposed
所以當(dāng)中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議成員提出
that we should return to Complex Chinese Characters,
要回歸繁體字時(shí)
ongoing debates ensued with vehemence.
人們開(kāi)始了議論之聲。
Personally, it is impractical to return to Complex Chinese Characters,
我個(gè)人認(rèn)為回歸繁體字是不現(xiàn)實(shí)的
but individuals can voluntarily make efforts to know Complex Chinese Characters.
但是我們個(gè)人可以學(xué)習(xí)繁字體。
Firstly, since the simplified characters have played an indispensable role in peoples lives,
第一簡(jiǎn)體字在人們生活中扮演了重要的地位
we will have to pay the price if we return to Complex Chinese Characters.
如果我們回歸到了繁體字來(lái)那么我們就將為此次付出代價(jià)。
To be specific, education administration has to bear the burden of changing textbooks;
具體來(lái)說(shuō)教育部不得不承受更換教科書(shū)的壓力
the corporate world will have to change their advertisements,
企業(yè)將更換他們的廣告
contracts and other documents;
;合同以及其他一些文件;
the government has to change their seals,
政府將要更換他們的印章、
documents, agreements and treaties with foreign nations.
文件以及與國(guó)外簽訂的合同和協(xié)議。
Of course there are other costs resulting from the return to Complex Chinese Characters.
當(dāng)然回歸繁體字還有許多其他代價(jià)。
But the question lies in who are willing to bear the costs.
但是問(wèn)題是誰(shuí)將會(huì)來(lái)承擔(dān)這樣的代價(jià)。
In some impoverished areas,
在一些貧困地區(qū)
many families can not afford to receive education;
一些家庭無(wú)法接受教育
when the global economy is reduced to a slow-down,
-當(dāng)全球經(jīng)濟(jì)變緩時(shí)
the corporate world is making efforts to cut costs.
企業(yè)將減少消費(fèi)。
Therefore, I perceive the policy of returning to Complex Chinese Characters
所以我認(rèn)為回歸繁體字
will trigger oppositions from the public.
會(huì)得到大眾的反對(duì)。
Secondly, considering the amount of complex Chinese characters,
第二考慮到繁體字的數(shù)量
can all the Chinese learn to recognize them overnight?
人們是否能夠在一夜之間熟知所有的繁體字?
While students have the time to learn Complex Chinese Characters,
學(xué)生有時(shí)間學(xué)習(xí)
what about people in other domains?
但是那些在其他領(lǐng)域工作的人呢?
The corporate world can not afford to interrupt their business,
企業(yè)不能影響自己的生意
government officials and civil servants can not be distracted from running our country,
政府和公務(wù)員也忙于治理國(guó)家
doctors and nurses have to be at work in case that emergency arises,
醫(yī)生和護(hù)士還在治病救人
to list three typical domains that will be affected by the policy.
我列舉了三類將會(huì)受到影響的領(lǐng)域。
Admittedly, returning to Complex Chinese Characters will help preserve traditional Chinese culture.
無(wú)可否認(rèn)回歸繁體字將會(huì)幫助我們保護(hù)傳統(tǒng)文化。
When China becomes more involved in the world,
中國(guó)與世界的距離越來(lái)越近
western cultures, especially American culture,
西方文化特別是美國(guó)文化
have influenced Chinese people at an unprecedented level.
已經(jīng)影響到了中國(guó)文化這樣的程度是我們沒(méi)有想到的。
Many young people look to learning foreign culture as fashionable.
許多年輕人認(rèn)為學(xué)習(xí)外國(guó)文化是一種時(shí)尚
However,the obvious benefits can not make us embrace the policy with open arms,
但是給予我們的好處卻無(wú)法讓我們接受這一政策
for we should also bear in mind whether the policy is feasible.
我們也應(yīng)該考慮這樣的政策是否可行。