Last night was President Obama`s final State of the Union Address. He has reached his two-term presidential limit. So, that`s where we`re starting today on CNN STUDENT NEWS.
昨晚是美國總統(tǒng)奧巴馬最后一次國情咨文。他已經(jīng)達到了總統(tǒng)任期。這是今天CNN學生新聞頭條。
There was some breaking news in the hours before the speech. The Middle Eastern nation of Iran captured 10 American sailors on two boats in the Persian Gulf. They were small craft like these. There were conflicting reports by different Iranian news agencies about whether the sailors were arrested or rescued by Iranian forces.
在演講前數(shù)小時,數(shù)條爆炸性新聞。伊朗中東國家在波斯灣的2艘船上抓捕了10名美國船員。伊朗新聞機構(gòu)報道對于這些船員是否被伊朗軍隊逮捕還是營救報道不一致。
But the U.S. sailors themselves and the Obama administration said they expected the Americans to be released this morning.
但是這些美國船員自己和奧巴馬政府稱希望早上釋放這些美國公民。
While that was going on, President Obama headed toward the podium in the U.S. House of Representatives at 9:00 last night. His aim was to portray America as a nation on a rebound, as he started his last year in office.
事件發(fā)生的同時,奧巴馬在昨晚9點也在朝美國眾議院的主席臺走去。他的目標是將美國建設(shè)成一個韌性的國家。這是他去年在白宮開始執(zhí)政時陳述的。
We live on a time of extraordinary change, change that`s reshaping the way we live, the way we work, our planet, our place in the world.
我們生活在一個瞬息萬變的時間,我們的生活方式、工作方式、我們的地球,我們所生活的世界,一切都在發(fā)生著改變。
It`s change that promises amazing medical breakthroughs but also economic disruptions that strain working families. It promises education for girls in the most remote villages, but also connects terrorists plotting an ocean away.
改變成就了重大的醫(yī)學成就,同時經(jīng)濟危機也加劇了工薪家庭的負擔,改變讓偏遠地區(qū)的女孩接受了教育,但同時恐怖主義海上犯案。
It`s change that can brought an opportunity, or widen inequality. And whether we like it or not, the pace of this change will only accelerate.
改變,會帶來機遇,同時也會擴大不平等,但是無論我們喜歡與否,改變的速度只會加快。
The United States of America, right now, has the strongest, most durable economy in the world.
美國現(xiàn)在,是世界上經(jīng)濟實力最強大的國家。
We`re in the middle of the longest streak of private sector job creation in history.
我們處于私營企業(yè)創(chuàng)造了最多就業(yè)機會的歷史長河之中。
More than 14 million new jobs, the strongest two years of job growth since the 1990s, an unemployment rate cut half.
自20世紀90年代起,新增就業(yè)崗位1400萬,過去兩年就業(yè)增長強勁,失業(yè)率減半。
Last night was President Obama`s final State of the Union Address. He has reached his two-term presidential limit. So, that`s where we`re starting today on CNN STUDENT NEWS.
There was some breaking news in the hours before the speech. The Middle Eastern nation of Iran captured 10 American sailors on two boats in the Persian Gulf. They were small craft like these. There were conflicting reports by different Iranian news agencies about whether the sailors were arrested or rescued by Iranian forces.
But the U.S. sailors themselves and the Obama administration said they expected the Americans to be released this morning.
While that was going on, President Obama headed toward the podium in the U.S. House of Representatives at 9:00 last night. His aim was to portray America as a nation on a rebound, as he started his last year in office.
We live on a time of extraordinary change, change that`s reshaping the way we live, the way we work, our planet, our place in the world.
It`s change that promises amazing medical breakthroughs but also economic disruptions that strain working families. It promises education for girls in the most remote villages, but also connects terrorists plotting an ocean away.
It`s change that can brought an opportunity, or widen inequality. And whether we like it or not, the pace of this change will only accelerate.
The United States of America, right now, has the strongest, most durable economy in the world.
We`re in the middle of the longest streak of private sector job creation in history.
More than 14 million new jobs, the strongest two years of job growth since the 1990s, an unemployment rate cut half.