英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 異類:不一樣的成功啟示錄 >  第154篇

異類之不一樣的成功啟示錄 第157期:數(shù)學(xué)的規(guī)律

所屬教程:異類:不一樣的成功啟示錄

瀏覽:

2019年03月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9674/yl157.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
So one might think that we would also say oneteen twoteen and threeteen, but we don't.We make up a different form: eleven, twelve, thirteen and fifteen.

因此,大家會(huì)認(rèn)為我們會(huì)把“11、12、13、15”說(shuō)成“oneteen、twoteen、threeteen、fiveteen”,但是我們沒有這樣命名,而是采用不同的數(shù)字符號(hào),我們把“11、12、13、15”分別稱為“eleven、twelve、thirteen、fifteen”。

Similarly, we have forty and sixty, which sound like they are, but we also say fifty and thirty and twenty, which sort of sound what they are, but not really.

同樣,我們把“40”和“60”稱為“forty”和“sixty”,他們聽上去與跟他們相關(guān)的數(shù)字(“4”和“6”)很像。我們把“50”和“30”還有“20”稱為“fifty”、“thirty”還有“twenty”,這聽起來(lái)很像“5”(“five”)、“3”(“three”)和“10”(“ten”),但情況卻并非如此。

And for that matter, for numbers above twenty, we put the decade first and the unit number second: twenty-one, twenty-two.

對(duì)于兩位數(shù),比如“20”以上的數(shù)字,我們將十位數(shù)放在個(gè)位數(shù)之前,如“21、22”(“twenty-one、twenty-two”)

For the teens, though, we do it the other way around. We put the decades second and the unit number first: fourteen, seventeen, eighteen.

對(duì)于10以上的數(shù)字,我們采取相反的數(shù)字輸出方式,個(gè)位數(shù)在前,而十位數(shù)在后,如“14”、“17”和“18”(“fourteen”、“seventeen”、“eighteen”)。

The number system in English is highly irregular. Not so in China, Japan, and Korea.They have a logical counting system.

不同于中國(guó)、日本和韓國(guó)具有邏輯順序的數(shù)字符號(hào)體系,英語(yǔ)的數(shù)字體系沒有規(guī)律可言。

Eleven is ten-one.Twelve is ten-two.Twenty-four is two-tens-four and so on.

如“11”就是“11”,“12”就是“12”,“24”就是“24”,并且以此類推。

That difference means that Asian children learn to count much faster than their American counterparts.

這種數(shù)字長(zhǎng)短上的差異使得亞洲孩子學(xué)習(xí)數(shù)字的速度要明顯快于美國(guó)孩子。

Four-year-old Chinese children can count, on average, up to forty.American children at that age can only count to fifteen. and the most don't reach forty until they're five.

4歲的中國(guó)孩子平均可以數(shù)到40,而同齡的美國(guó)孩子則只能數(shù)到15,大多數(shù)的美國(guó)孩子即使到了5歲也不能數(shù)到50。

By the age of five, in other words, American children are already a year behind their Asian counterparts in the most fundamental of math skills.

換句話說(shuō),在許多基礎(chǔ)數(shù)學(xué)技能方面,5歲的美國(guó)孩子已經(jīng)落后于同齡的亞洲孩子一年。

The regularity of their number system also means that Asian children can perform basic functions like addition far more easily.

亞洲孩子憑借其數(shù)字體系所具有的規(guī)律性,可以很輕松地進(jìn)行一些基礎(chǔ)運(yùn)算。如加法。

Ask an English seven-year-old to add thirty-seven plus twenty-two in her head, and she has to convert the words to numbers, 37+22,

如果要求一個(gè)講英語(yǔ)的7歲孩子心算37加上22等于多少,她就必須先把單詞轉(zhuǎn)換成數(shù)字(37+22)。

only then can she do the math: 2 plus 7 is 9, and 30 and 20 is 50, which makes 59.

只有這樣她才可以做出這道數(shù)學(xué)題:2+7=9,30+20=50,再相加等于59。

Ask an Asian child to add three-ten-seven and two-ten-two, and then the necessary equation is right there, embedded in the sentence.

同樣,要求一名亞洲孩子計(jì)算37加上22等于多少,那么等式就在眼前,數(shù)字組合在一起就是答案。

No number translation is necessary.It's five-tens-nine.

不需要再將單詞轉(zhuǎn)換成數(shù)字:答案就是59。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市楊園七村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦