那些雖然滿了8歲,但出生較晚的天才,之所以沒(méi)能選進(jìn)明星球隊(duì),是因?yàn)樗麄兡挲g偏小了。
So he doesn't get the extra practice.
由于年齡偏小,他們失去了一些額外的練習(xí)時(shí)間。
And without that extra practice, he has no chance at hitting ten thousand hours by the time the professional hockey teams start looking for players.
結(jié)果便是,在曲棍球職業(yè)聯(lián)賽考察球員的時(shí)候,他們沒(méi)有機(jī)會(huì)沖擊10,000小時(shí)的練習(xí)紀(jì)錄。
And without ten thousand hours under his belt,
在他們的運(yùn)動(dòng)生涯中,由于練習(xí)時(shí)間低于10 000個(gè)小時(shí),
there is no way he can ever master the skills necessary to play at the top level.
他們的技能便無(wú)法達(dá)到頂尖競(jìng)技水平的要求。
Even Mozart, the greatest music prodigy of all time, couldn't hit his stride until he had his ten thousand hours in.
即便是莫扎特,歷史上最偉大的音樂(lè)天才也不能跨過(guò)10,000小時(shí)這項(xiàng)練習(xí)紀(jì)錄。
Practice isn't the thing you do once you are good.
練習(xí)不是讓你一次就把事情做好,
It's the thing you do that makes you good.
而是幫助你做得越來(lái)越好。
The other interesting thing about that ten thousand hours number, of course,
有意思的是,10,000個(gè)小時(shí)會(huì)是-段非常漫長(zhǎng)的時(shí)間。
is that ten thousand hours is an enormous amount of time.
如果不是從很小的時(shí)候就開(kāi)始,如果你不堅(jiān)持,
It's all but impossible to reach that number, by the time you're a young adult, all by yourself.
就不可能達(dá)到10,000 個(gè)小時(shí)的訓(xùn)練標(biāo)準(zhǔn)。
You have to have parents who encourage and support you.
你需要父母的鼓勵(lì)和支持,
You can't be poor because if you have to hold down a part-time job on the side to help make ends meet,
你不能太貧窮,因?yàn)槿绻銥榱诉_(dá)到目標(biāo),不得不分出一部分時(shí)間去做兼職,
there won't be enough time left over in the day to practice.
那么一天之中剩下的時(shí)間就會(huì)很少。
In fact, most people can only really reach that number if they get into some kind of special program,
事實(shí)上,大部分能夠達(dá)到這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的人,他們都需要一些特別的安排,
like a hockey all-star squad, or they get some kind of extraordinary opportunity that gives them a chance to put in those hours.
例如進(jìn)入曲棍球聯(lián)賽的全明星球隊(duì),或者是有某種特別的機(jī)遇,使得他們能達(dá)到10,000個(gè)小時(shí)的訓(xùn)練標(biāo)準(zhǔn)。
So, back to Bill Joy.
我們還是回到比爾.喬伊這里。
It's 1971. He's tall and gawky and sixteen years old.
那是1971年,他高高的身材,略顯笨拙,年齡是16歲。
He's the math whiz, the kind of student that schools like MIT, or Caltech, or they University of Waterloo attract by the hundreds.
他是數(shù)學(xué)天才,是麻省理工、加利福尼亞理工、沃特盧大學(xué)等高校青睞的那種學(xué)生。
"When Bill was a little boy, he wanted to know everything about everything way before he should have even known what he wanted to know."
當(dāng)比爾還很小的時(shí)候,他就非常強(qiáng)烈地想了解他不知道的任何事情的任何方面。
his father William says.
他的父親威廉說(shuō)道。
"We answered him when we could, and when we couldn't, we would just give him a book."
我們盡自己所能地回答他。當(dāng)我們也不知道時(shí),我們就讓他自己看書(shū)。
When it came time to apply a college, Joy got a perfect score on the math portion of theScholastic Aptitude Test.
在參加美國(guó)大學(xué)本科標(biāo)準(zhǔn)入學(xué)考試(SAT)那一年,喬伊的數(shù)學(xué)測(cè)試取得了非常優(yōu)秀的成績(jī)。
It wasn't particularly hard,he says matter-of-factly.
并不是很難,他平淡地說(shuō)。
"There was plenty of time to check it twice."
“時(shí)間很充裕,我檢查了兩遍。”
He has talent by the truckload. But that's not the only consideration.
他多才多藝,但這不是唯一值得我們考慮的要素。
It never is. The key to his development is that he stumbled across that nondescript building on Beal Avenue.
事實(shí)上不用考慮。在他的成長(zhǎng)過(guò)程中,最重要的一步,是他完全被畢爾大道那幢亳不起眼的建筑迷住了。