你...
complete me.
成就了我
I might just have... - Shut up.
我可能只是… 閉嘴
Just shut up.
請(qǐng)你閉嘴
You had me at "hello."
你一開口就擄獲了我
No comment.
無可奉告
This is off the record.
這不是采訪
I came to apologize.
我是來道歉的
I made some assumptions about you...
我用一些錯(cuò)誤的消息對(duì)你...
based on nothing, it turns out.
妄下論斷
I guess Casey's right. My best friend... - Don't worry about it. We're straight.
我想雀喜說得對(duì) 別擔(dān)心,我們扯平了
I should've asked you. But sometimes you're so guarded.
我應(yīng)該先問過你 但你老是充滿戒心
I just don't wanna be another reason for you to...
我不想成為另一個(gè)…
I'm not someone who likes to get involved past a certain point.
我在某個(gè)特定時(shí)間點(diǎn)之后 是不會(huì)吃回頭草的
And that point was about a week ago.
而那個(gè)時(shí)間點(diǎn) 是大約一周前
Well, I just want to say I'm really sorry...
我只想告訴你,我很抱歉…
and I didn't mean to hurt you.
我無意傷害你
You didn't.
你沒傷害到我
That's a relief.
那真令人欣慰
1.assumption
n. 假定;設(shè)想;擔(dān)任;采取
He based his assumption of her guilt on the factthat she had no alibi.
他以她不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)的事實(shí)為根據(jù)做出她犯罪的假定。
2.relief
n. 救濟(jì);減輕,解除;安慰;浮雕
The doctor's treatment gave no relief to the patient.
那醫(yī)生的治療并未使病人的病情減輕。
劇情百科
莎拉深深誤會(huì)了圣泰,這讓莎拉自己感到非常內(nèi)疚,所以他找到了圣泰并向他道歉……
考考你 Q&A
Please fill in the blanks with the proper words
1.We introduce the method of data extraction ______ ______ ______ an example.
我們用示例的 方式來介紹數(shù)據(jù)抽取的方法。
2.______ ______ ______ will this method produce satisfactory results
這種方法決不會(huì)產(chǎn)生令人滿意的結(jié)果。
本期答案見下期
上期答案:
1.I am an American, not by accident of birth but by choice.
我是一個(gè)美國(guó)人,不是偶然而是被選擇出生在這里。
2.By all accounts, a fresh identity was stolen every four seconds.
據(jù)大家所說,每4秒就有一個(gè)新身份被盜。