就是他
Vance, is that you?
范斯?是你嗎?
Yeah, hey there, beautiful.
你好,大美女
Sara Melas, from the Standard.
《標(biāo)竿日報(bào)》的莎拉蜜拉絲
I'd like to discuss the dating consultant you hired...
談?wù)勀愀赶布s會前…
before you went out with Casey Sedgewick.
找的顧問吧
You don't wanna talk, that's fine. I'm going to write this anyway.
你不想談,好吧,我還是會寫的
You just earned yourself a photo with a boldface caption.
你的照片等著上報(bào)了
What? Nice.
什么?這可好了
I can only imagine how the trading floor guys will react when they see this.
我能想像交易員們 看到這條新聞的反應(yīng)
You have no proof, no facts.
你沒有憑據(jù)、沒有事實(shí)
Vance, I'm a gossip columnist, not the DA.
我是八卦記者,不是檢察官
Okay, how much will it cost me to stay out of this?
我要花多少錢才能擺平這事?
I don't want money. I want a name.
我不要錢,我要名字
I don't know his name. - Well, what do you know?
我不知道他的名字 那你知道什么?
I know this.
我知道這個(gè)
All this for a lousy lay.
就為了一個(gè)不怎樣的女人
Are we satisfied?
滿意了嗎?
Almost.
差不多了
No, you... You got to be...
你... 你不會吧…
1.boldface
n. 黑體字;粗體鉛字
I've emphasized the key portion in boldface.
我用粗體強(qiáng)調(diào)了其中的關(guān)鍵部分。
2.lousy
adj. 討厭的;多虱的;污穢的;極壞的
I believe that money is a lousy way of keeping score.
我認(rèn)為,金錢是一種保持自己成績的極壞方法。
劇情百科
莎拉總有辦法弄到自己想要的信息,這次,她為雀喜兩肋插刀,找到了范斯孟森這個(gè)混蛋,并順利地套出了圣泰的聯(lián)系方式……
考考你 Q&A
Please fill in the blanks with the proper words
1.So how can you ______ ______ on all of this free travel?
那么你該如何兌現(xiàn)所有這些免費(fèi)的旅行?
2.Day before yesterday, I entered the school,______ ______.
前天我偶然到學(xué)校去了一趟。
本期答案見下期
上期答案:
1.I At least won’t be bored to death like I am here.
至少我不會像現(xiàn)在這樣無聊死。
2.Europe and the U.S. want China to step into a leadership role.
歐洲和美國想要中國進(jìn)入一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)角色。