英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 世界小史 >  第178篇

世界小史 第178期:習(xí)慣

所屬教程:世界小史

瀏覽:

2019年02月23日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9669/178.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

By drawing attention to this seemingly simple, uncorrupted and natural way of life in the freedom of the forest,

以便向他們說明露天樹林里的簡樸、純潔、自然的生活方式,

the authors of the accounts which have come down to us warned their fellow countrymen against what they saw as the Romans' own dangerously refined and self-indulgent way of life.

與羅馬人的過分講究的、柔弱的習(xí)慣之間的差別。羅馬作家們樂意將這一切向他們的同胞們展示,

The German warriors really were dangerous enemies.

日耳曼人確實是危險的武士,

The Romans had already learnt this to their cost during Augustus' rule.

這一點羅馬人在奧古斯都統(tǒng)治下就已經(jīng)有所領(lǐng)教。

At that time the leader of a Germanic tribe called the Cherusci was a man called Arminius.

當時一個叫阿米尼烏斯或赫爾曼的人士舍羅斯克人日耳曼部落的首領(lǐng),

Brought up in Rome, he knew all about Roman military tactics and, one day,

由于他是在羅馬長大的,所以他諳熟羅馬人的戰(zhàn)爭習(xí)俗。

when a Roman army was marching through Teutoburg Forest he ambushed it and annihilated it completely.

他成功地襲擊了一支穿越德國條頓堡森林的羅馬軍隊并將其徹底擊潰。

After that, the Romans kept out of that region. But it was all the more vital for them to secure their frontiers against the Germans.

從此以后羅馬人便不敢深入德國腹地,但是他們也就更加重視保護他們的邊境使之免受日耳曼人的侵犯。

Accordingly, during the first century AD, they did what the emperor Shih Huang-ti had done in China.

所以他們在基督誕生后的第一個世紀里就已經(jīng),和秦始皇在中國做的極相似。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思商丘市銀河嘉苑(香君路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦